Verse 20
Jehu commanded, "Proclaim a solemn assembly for Baal." So they announced it.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jehu sa: 'Kall sammen en fest for Baal.' Så proklamerte de det.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Jehu sa: «Proklamer en høytid for Ba'al.» Og de proklamerte det.
Norsk King James
Og Jehu sa: Proklamer en hellig forsamling for Baal. Og de proklamerte det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jehu sa: Hellige Baal en høytidsdag; og de kunngjorde det.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jehu befalte: «Hold en høytidssamling for Ba'al!» Og de ropte ut en samling.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og Jehu sa: Proklamer en høytidssamling for Ba'al. Og det ble proklamert.
o3-mini KJV Norsk
Og Jehu sa: «Utrop en hellig forsamling til Baal.» Og de utropte forsamlingen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og Jehu sa: Proklamer en høytidssamling for Ba'al. Og det ble proklamert.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og Jehu sa: «Utslyst en hellig forsamling for Baal!» Og de kunngjorde det.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jehu sa: «La en hellig forsamling for Baal kunngjøres.» Og de kunngjorde det.
Original Norsk Bibel 1866
Og Jehu sagde: Helliger Baal en Forbudsdag; og de udraabte den.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
KJV 1769 norsk
Og Jehu sa: Proklamer en høytidelig samling for Baal. Og de proklamerte det.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
King James Version 1611 (Original)
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
Norsk oversettelse av Webster
Jehu sa: Hellige en høytidssamling for Ba'al. Og de kunngjorde det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jehu sa: ‘Innvie en høytid for Ba'al,’ og de kunngjorde den.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og Jehu sa: Hellige en høytidssamling for Baal. Og de proklamerte den.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jehu sa: La det være en spesiell hellig sammenkomst for tilbedelse av Baal. Så ble en offentlig kunngjøring gitt.
Coverdale Bible (1535)
And Iehu sayde: Sanctifie ye feast vnto Baal, and proclame it.
Geneva Bible (1560)
And Iehu sayd, Proclaime a solemne assemblie for Baal; they proclaimed it.
Bishops' Bible (1568)
And Iehu sayde: Proclayme an holy conuocation for Baal. And they proclaymed it.
Authorized King James Version (1611)
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed [it].
Webster's Bible (1833)
Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. They proclaimed it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jehu saith, `Sanctify a restraint for Baal;' and they proclaim `it'.
American Standard Version (1901)
And Jehu said, Sanctify a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
Bible in Basic English (1941)
And Jehu said, Let there be a special holy meeting for the worship of Baal. So a public statement was made.
World English Bible (2000)
Jehu said, "Sanctify a solemn assembly for Baal!" They proclaimed it.
NET Bible® (New English Translation)
Then Jehu ordered,“Make arrangements for a celebration for Baal.” So they announced it.
Referenced Verses
- Joel 1:14 : 14 Declare a holy fast; proclaim a solemn assembly. Gather the elders and all the inhabitants of the land to the house of the Lord your God, and cry out to the Lord.
- Exod 32:5 : 5 When Aaron saw this, he built an altar in front of it and proclaimed, "Tomorrow there will be a festival to the LORD."
- 1 Kgs 18:19-20 : 19 Now summon all Israel to meet me at Mount Carmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who eat at Jezebel's table. 20 So Ahab sent word throughout all Israel and assembled the prophets on Mount Carmel.
- 1 Kgs 21:12 : 12 They proclaimed a fast and seated Naboth in a prominent place among the people.