Verse 4
For if God did not spare the angels who sinned but cast them into hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For hvis Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem ned i helvete og overlot dem til mørkets lenker for å bli bevart til dom;
NT, oversatt fra gresk
For hvis Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem i mørket og holdt dem fengslet til dommen.
Norsk King James
For hvis Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem ned i helvete og overlot dem til mørkets lenker, for å være forbeholdt dom;
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Gud sparte ikke englene som syndet, men kastet dem ned i helvete og overga dem til mørkets lenker for å holdes inntil dommen,
KJV/Textus Receptus til norsk
For Gud skånet ikke englene som syndet, men kastet dem ned i helvete og overga dem til mørkets lenker, for å holdes i forvaring til dom.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For Gud sparte ikke englene som syndet, men kastet dem i mørkets lenker i avgrunnen, hvor de blir holdt i varetekt for dommens dag.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Gud sparte ikke de englene som syndet, men kastet dem ned i helvete og overgav dem til mørkets lenker for å bli holdt innesperret til dom.
o3-mini KJV Norsk
For Gud sparte ikke de englene som syndet, men kastet dem ned til helvete og satte dem i mørke lenker for å vente på dommen.
gpt4.5-preview
For hvis Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem ned i avgrunnen og overlot dem til mørkets lenker for å holdes i varetekt til dommen;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For hvis Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem ned i avgrunnen og overlot dem til mørkets lenker for å holdes i varetekt til dommen;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Gud spart ikke engler som syndet, men kastet dem i mørke avgrunner for å bli holdt i fangenskap fram til dommen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For Gud sparte ikke englene da de syndet, men kastet dem ned i avgrunnen hvor de er bundet i mørke lenker, mens de venter på dommen.
Original Norsk Bibel 1866
Thi dersom Gud ikke sparede de Engle, som syndede, men nedstyrtede dem til Helvede og overantvordede dem i Mørkets Lænker, at forvares til Dommen,
King James Version 1769 (Standard Version)
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
KJV 1769 norsk
For hvis Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem ned i helvete, og overga dem til mørke lenker for å holdes til dom,
KJV1611 - Moderne engelsk
For if God did not spare the angels who sinned, but cast them down to hell and delivered them into chains of darkness, to be reserved for judgment;
King James Version 1611 (Original)
For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
Norsk oversettelse av Webster
For om Gud ikke sparte englene som syndet, men kastet dem ned i Tartaros og overgav dem til mørkets groper for å holdes til dom,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Gud skånet ikke engang de engler som syndet, men kastet dem i mørke lenker i Tartaros, der de holdes til dommens dag.
Norsk oversettelse av ASV1901
For hvis Gud ikke sparte engler når de syndet, men kastet dem i helvete og holdt dem fengslet i mørke til dommen,
Norsk oversettelse av BBE
For hvis Gud ikke sparte de onde englene, men kastet dem ned i helvetes avgrunn for å holdes i mørkets lenker inntil dommen;
Tyndale Bible (1526/1534)
For yf god spared not the angels that synned but cast them doune into hell and delyuered them in chaynes of darknes to be kept vnto iudgement.
Coverdale Bible (1535)
For yf God spared not the angels that synned, but cast them downe with the cheynes of darknes in to hell, and delyuered the ouer to be kepte vnto iudgment:
Geneva Bible (1560)
For if God spared not the Angels that had sinned, but cast them downe into hell, and deliuered them into chaines of darkenes, to be kept vnto damnation:
Bishops' Bible (1568)
For if God spared not the angels that sinned, but cast them downe into hell, and delyuered them into chaynes of darknesse, to be kept vnto iudgement:
Authorized King James Version (1611)
For if God spared not the angels that sinned, but cast [them] down to hell, and delivered [them] into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
Webster's Bible (1833)
For if God didn't spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus{Tartarus is another name for Hell}, and committed them to pits of darkness, to be reserved to judgment;
Young's Literal Translation (1862/1898)
For if God messengers who sinned did not spare, but with chains of thick gloom, having cast `them' down to Tartarus, did deliver `them' to judgment, having been reserved,
American Standard Version (1901)
For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to hell, and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment;
Bible in Basic English (1941)
For if God did not have pity for the angels who did evil, but sent them down into hell, to be kept in chains of eternal night till they were judged;
World English Bible (2000)
For if God didn't spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus, and committed them to pits of darkness, to be reserved for judgment;
NET Bible® (New English Translation)
For if God did not spare the angels who sinned, but threw them into hell and locked them up in chains in utter darkness, to be kept until the judgment,
Referenced Verses
- Jude 1:6 : 6 And the angels who did not stay within their proper domain but abandoned their dwelling, He has kept in eternal chains under darkness for the judgment on the great day.
- Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- Isa 14:12 : 12 How you have fallen from heaven, O morning star, son of the dawn! You have been cut down to the ground, you who laid low the nations.
- Rev 20:1-3 : 1 Then I saw an angel coming down from heaven, holding the key to the abyss and a great chain in his hand. 2 He seized the dragon, that ancient serpent, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years. 3 He threw him into the abyss, locked it, and sealed it over him, so that he could not deceive the nations anymore until the thousand years were completed. After that, he must be released for a short time.
- Rev 20:10 : 10 And the devil, who deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet are. They will be tormented day and night forever and ever.
- Ezek 5:11 : 11 Therefore, as surely as I live, declares the Lord GOD, because you have defiled My sanctuary with all your detestable things and abominations, I Myself will withdraw. My eye will not spare, and I will show no pity.
- Ezek 7:4 : 4 'I will not look on you with pity or spare you. I will repay you for your conduct and your detestable practices among you. Then you will know that I am the LORD.'
- Rev 12:7-9 : 7 Then there was a war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back. 8 But they were not strong enough, and there was no longer a place for them in heaven. 9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
- 2 Pet 2:11 : 11 Yet even angels, who are greater in strength and power, do not bring a slanderous judgment against such beings before the Lord.
- 2 Pet 2:5 : 5 and if He did not spare the ancient world but preserved Noah, a preacher of righteousness, along with seven others when He brought the flood on the ungodly world,
- Job 4:18 : 18 Behold, He puts no trust in His servants, and He charges His angels with error.
- Matt 8:29 : 29 Suddenly they shouted, 'What do You want with us, Son of God? Have You come here to torment us before the appointed time?'
- Mark 5:7 : 7 Crying out with a loud voice, he said, 'What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You by God, do not torment me!'
- Luke 8:31 : 31 And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the abyss.
- Luke 10:18 : 18 He replied, 'I saw Satan fall like lightning from heaven.'
- John 8:44 : 44 You are from your father, the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar and the father of lies.
- Jude 1:13 : 13 They are wild waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars, for whom the blackest darkness has been reserved forever.
- 2 Pet 2:9 : 9 then the Lord knows how to rescue the godly from trials and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,
- 1 John 3:8 : 8 The one who practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The Son of God appeared for this reason: to destroy the works of the devil.