Verse 7
and to give relief to you who are troubled, along with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his powerful angels.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og til dere som blir plaget, skal dere få hvile sammen med oss, når Herren Jesus skal åpenbares fra himmelen med sine mektige engler,
NT, oversatt fra gresk
Og til dere som lider, vil Han gi hvile sammen med oss når Herren Jesus åpenbares fra himmelen med sine mektige engler.
Norsk King James
Og til dere som er i vansker, gi oss hvile når Herren Jesus åpenbares fra himmelen med sine mektige engler,
Modernisert Norsk Bibel 1866
men gi dere som blir plaget, ro sammen med oss ved Herrens Jesu åpenbaring fra himmelen med sine mektige engler,
KJV/Textus Receptus til norsk
Og dere som er plaget, hvile med oss, når Herren Jesus åpenbares fra himmelen med sine mektige engler,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
og gi dere som blir plaget, hvile med oss, når Herren Jesus åpenbares fra himmelen med sine mektige engler,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og til dere som blir plaget, hvile med oss, når Herren Jesus åpenbares fra himmelen med sine mektige engler,
o3-mini KJV Norsk
Og til dere som lider, hvile med oss når Herren Jesus åpenbares fra himmelen sammen med sine mektige engler.
gpt4.5-preview
og gi dere som lider trengsel hvile sammen med oss, når Herren Jesus blir åpenbart fra himmelen med sine mektige engler,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og gi dere som lider trengsel hvile sammen med oss, når Herren Jesus blir åpenbart fra himmelen med sine mektige engler,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
og gi frihet til dere som blir plaget, sammen med oss, når Herren Jesus blir åpenbart fra himmelen med sine mektige engler,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og dere som blir plaget, få hvile sammen med oss når Herren Jesus blir åpenbart fra himmelen med sine mektige engler.
Original Norsk Bibel 1866
men (give) eder, som trænges, Ro med os i den Herres Jesu Aabenbarelse af Himmelen med sin Magts Engle,
King James Version 1769 (Standard Version)
And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
KJV 1769 norsk
og gi dere som blir plaget hvile med oss, når Herren Jesus blir åpenbart fra himmelen med sine mektige engler,
KJV1611 - Moderne engelsk
And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
King James Version 1611 (Original)
And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
Norsk oversettelse av Webster
og gi lindring til dere som plages, sammen med oss, når Herren Jesus åpenbares fra himmelen med sine mektige engler i flammende ild,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og til dere som er plaget - hvile med oss ved at Herren Jesus åpenbares fra himmelen med sin makts engler,
Norsk oversettelse av ASV1901
og hvile med oss til dere som plages, når Herren Jesus blir åpenbart fra himmelen med sine mektige engler i flammende ild.
Norsk oversettelse av BBE
Og til dere som er plaget, hvile med oss, når Herren Jesus kommer fra himmelen med sine mektige engler i ildflammene,
Tyndale Bible (1526/1534)
and to you which are troubled rest with vs when the LORde Iesus shall shewe him silfe from heven with his myghty angels
Coverdale Bible (1535)
but vnto you which are troubled, rest with vs, wha the LORDE Iesus shal shewe himselfe from heauen, with the angels of his power,
Geneva Bible (1560)
And to you which are troubled, rest with vs, when the Lorde Iesus shall shewe himselfe from heauen with his mightie Angels,
Bishops' Bible (1568)
And to you whiche are troubled, reste with vs, in the reuelation of the Lorde Iesus from heauen, with the Angels of his power,
Authorized King James Version (1611)
And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
Webster's Bible (1833)
and to give relief to you that are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and to you who are troubled -- rest with us in the revelation of the Lord Jesus from heaven, with messengers of his power,
American Standard Version (1901)
and to you that are afflicted rest with us, at the revelation of the Lord Jesus from heaven with the angels of his power in flaming fire,
Bible in Basic English (1941)
And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus comes from heaven with the angels of his power in flames of fire,
World English Bible (2000)
and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire,
NET Bible® (New English Translation)
and to you who are being afflicted to give rest together with us when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels.
Referenced Verses
- Rev 14:13 : 13 Then I heard a voice from heaven saying to me, "Write this: Blessed are the dead who die in the Lord from now on." "Yes," says the Spirit, "they will rest from their labors, for their deeds will follow them."
- Rev 22:16 : 16 I, Jesus, have sent my angel to testify to these things for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.
- Rev 22:9 : 9 But he said to me, "See that you don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers the prophets and with those who keep the words of this book. Worship God!"
- Jude 1:14-15 : 14 Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about them, saying, 'Behold, the Lord comes with countless thousands of His holy ones,' 15 to execute judgment on all and to convict all the ungodly of all their ungodly deeds they have committed, and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against Him.
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Rev 7:14-17 : 14 I said to him, 'Sir, you know.' And he said to me, 'These are the ones coming out of the great tribulation. They have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.' 15 For this reason, they are before the throne of God, and they serve him day and night in his temple. The one who sits on the throne will spread his shelter over them. 16 They will no longer hunger or thirst, nor will the sun beat down on them, nor any scorching heat. 17 For the Lamb at the center of the throne will shepherd them. He will lead them to springs of living water, and God will wipe away every tear from their eyes.
- Rev 20:11 : 11 Then I saw a great white throne and the one seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.
- Rev 21:4 : 4 He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.
- Rev 22:6 : 6 The angel said to me, "These words are faithful and true. The Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place."
- Isa 57:2 : 2 They find peace; they rest in their beds—those who walk in uprightness.
- Matt 5:10-12 : 10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. 11 Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of me. 12 Rejoice and be exceedingly glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
- Matt 13:39-43 : 39 The enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. 40 Just as the weeds are gathered and burned in the fire, so it will be at the end of the age. 41 The Son of Man will send out his angels, and they will gather from his kingdom all things that cause sin and all who practice lawlessness. 42 They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. 43 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Let anyone who has ears listen!
- Matt 16:27 : 27 For the Son of Man is going to come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each person according to what they have done.
- Matt 25:31 : 31 When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne.
- Matt 26:64 : 64 Jesus said to him, "You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven."
- Mark 8:38 : 38 If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of them when he comes in his Father’s glory with the holy angels.
- Mark 14:62 : 62 Jesus said, "I am. And you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming with the clouds of heaven."
- Luke 16:25 : 25 But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things. But now he is comforted here, and you are in agony.'
- Luke 17:30 : 30 It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
- John 1:3 : 3 All things came into being through Him, and apart from Him not a single thing came into being that has come into existence.
- John 1:51 : 51 Then He said, 'Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.'
- Acts 1:11 : 11 They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
- Rom 8:17 : 17 If we are children, then we are heirs—heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in His sufferings so that we may also share in His glory.
- 2 Cor 4:17 : 17 For our momentary and light affliction is producing for us an eternal weight of glory that is far beyond comparison.
- Eph 1:2 : 2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- Col 1:16 : 16 For in Him all things were created: things in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dominions or rulers or authorities; all things have been created through Him and for Him.
- 1 Thess 4:16-17 : 16 For the Lord Himself will descend from heaven with a loud command, with the voice of an archangel, and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first. 17 After that, we who are alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
- 2 Tim 2:12 : 12 If we endure, we will also reign with Him. If we deny Him, He will also deny us.
- Titus 2:13 : 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
- Heb 4:1 : 1 Therefore, let us be cautious lest any of you seem to have fallen short of the promise of entering His rest.
- Heb 4:9 : 9 Therefore, a Sabbath rest remains for the people of God.
- Heb 4:11 : 11 Let us then make every effort to enter that rest, so that no one will fall into the same example of disobedience.
- Heb 9:28 : 28 so Christ, having been offered once to bear the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for Him.
- 1 Pet 3:22-4:1 : 22 He is at the right hand of God, having gone into heaven, with angels, authorities, and powers subjected to Him. 1 Therefore, since Christ suffered in his body on our behalf, arm yourselves also with the same attitude, because whoever suffers in the body has ceased from sin.