Verse 9
They will be punished with eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of His might.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Disse skal straffes med evig ødeleggelse fra Herrens nærvær, og fra hans mektighets herlighet;
NT, oversatt fra gresk
De vil kunne bli straffet med evig ødeleggelse bort fra Herrens nærvær og hans herlighet.
Norsk King James
De skal straffes med evig ødeleggelse fra Herrens nærvær og fra hans herlighet og makt,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Disse skal lide straff, en evig fortapelse borte fra Herrens ansikt og fra hans makts herlighet,
KJV/Textus Receptus til norsk
Disse skal bli straffet med evig ødeleggelse borte fra Herrens åsyn og fra hans makts herlighet;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De skal straffes med evig fortapelse, borte fra Herrens åsyn og fra hans herlighets kraft,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De skal bli straffet med evig ødeleggelse, borte fra Herrens nærvær og fra hans makts herlighet.
o3-mini KJV Norsk
De skal straffes med evig ødeleggelse, atskilt fra Herrens nærvær og fra den herlighet hans makt utstråler.
gpt4.5-preview
De skal bli straffet med evig fortapelse langt borte fra Herrens ansikt og fra hans makts herlighet,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De skal bli straffet med evig fortapelse langt borte fra Herrens ansikt og fra hans makts herlighet,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Disse skal bli straffet med en evig ødeleggelse, borte fra Herrens nærhet og fra hans herlighets kraft,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De skal lide straff, evig ødeleggelse, borte fra Herrens åsyn og fra hans makts herlighet.
Original Norsk Bibel 1866
hvilke skulle lide Straf, en evig Fortabelse fra Herrens Ansigt og fra hans Magts Herlighed,
King James Version 1769 (Standard Version)
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
KJV 1769 norsk
Disse skal straffes med evig ødeleggelse borte fra Herrens åsyn, og fra herligheten av hans makt,
KJV1611 - Moderne engelsk
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
King James Version 1611 (Original)
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
Norsk oversettelse av Webster
Disse skal straffes med evig undergang, borte fra Herrens ansikt og fra herligheten av hans makt,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Disse skal lide straff - evig undergang - borte fra Herrens ansikt og fra hans makts herlighet,
Norsk oversettelse av ASV1901
De vil lide straff, en evig fortapelse, borte fra Herrens ansikt og fra hans herlighets kraft,
Norsk oversettelse av BBE
Deres belønning vil være evig fortapelse borte fra Herrens ansikt og fra hans herlighets makt,
Tyndale Bible (1526/1534)
which shalbe punysshed with everlastynge damnacion from the presence of the LORde and from the glory of his power
Coverdale Bible (1535)
Which shalbe punyshed with euerlastinge damnacion, from ye presence of the LORDE, and from the glory of his power,
Geneva Bible (1560)
Which shall be punished with euerlasting perdition, from the presence of the Lord, & from the glory of his power,
Bishops' Bible (1568)
Which shalbe punisshed with euerlastyng dampnation, from the presence of the Lorde, & fro the glorie of his power:
Authorized King James Version (1611)
Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
Webster's Bible (1833)
who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
Young's Literal Translation (1862/1898)
who shall suffer justice -- destruction age-during -- from the face of the Lord, and from the glory of his strength,
American Standard Version (1901)
who shall suffer punishment, [even] eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
Bible in Basic English (1941)
Whose reward will be eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his strength,
World English Bible (2000)
who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
NET Bible® (New English Translation)
They will undergo the penalty of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his strength,
Referenced Verses
- Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- 2 Thess 2:8 : 8 And then the lawless one will be revealed, whom the Lord Jesus will destroy with the breath of His mouth and abolish by the splendor of His coming.
- Phil 3:19 : 19 Their end is destruction, their god is their appetite, and their glory is in their shame. Their minds are set on earthly things.
- Rev 21:8 : 8 But as for the cowardly, the unbelieving, the detestable, murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.
- Isa 2:21 : 21 They will go into the crevices of the rocks and the clefts of the crags, hiding from the terror of the Lord and the splendor of His majesty, when He rises to terrify the earth.
- Isa 2:10 : 10 Go into the rock and hide in the dust from the dread of the Lord and from the splendor of His majesty.
- Isa 2:19 : 19 People will go into caves in the rocks and holes in the ground, fleeing from the terror of the Lord and the splendor of His majesty, when He rises to terrify the earth.
- Matt 25:46 : 46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
- Matt 16:27 : 27 For the Son of Man is going to come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each person according to what they have done.
- Rev 20:14 : 14 Then death and Hades were thrown into the lake of fire. The lake of fire is the second death.
- 2 Pet 3:7 : 7 But by the same word, the present heavens and earth are being reserved for fire, kept for the day of judgment and the destruction of ungodly people.
- Titus 2:13 : 13 while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
- Heb 10:29 : 29 How much more severe punishment do you think someone deserves who has trampled the Son of God underfoot, treated as unholy the blood of the covenant that sanctified them, and insulted the Spirit of grace?
- Rev 14:10-11 : 10 they too will drink the wine of God's wrath, which has been poured full strength into the cup of His anger. They will be tormented with fire and sulfur in the presence of the holy angels and the Lamb. 11 The smoke of their torment will rise forever and ever. There will be no rest day or night for those who worship the beast and its image, or for anyone who receives the mark bearing its name."
- Isa 66:24 : 24 Then they will go out and look at the dead bodies of those who rebelled against Me; their worm will not die, their fire will not be quenched, and they will be abhorrent to all mankind.
- Dan 12:2 : 2 Many who sleep in the dust of the earth will awake: some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.
- Matt 7:23 : 23 Then I will declare to them, 'I never knew you; depart from me, you workers of lawlessness.'
- Matt 22:13 : 13 Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him out into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.'
- Matt 24:30 : 30 Then the sign of the Son of Man will appear in heaven, and all the peoples of the earth will mourn as they see the Son of Man coming on the clouds of heaven with power and great glory.
- Matt 26:24 : 24 The Son of Man will go just as it is written about Him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would have been better for him if he had not been born."
- Mark 9:43-49 : 43 If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go into hell, where the fire never goes out. 44 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, where the fire never goes out. 46 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 47 If your eye causes you to sin, pluck it out. It is better for you to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into hell, 48 Where their worm does not die, and the fire is not quenched. 49 For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
- Luke 13:27 : 27 'But he will reply, 'I don’t know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
- Luke 16:25-26 : 25 But Abraham replied, 'Son, remember that in your lifetime you received your good things, while Lazarus received bad things. But now he is comforted here, and you are in agony.' 26 And besides all this, a great chasm has been fixed between us and you, so that those who want to cross from here to you cannot, nor can anyone cross over from there to us.
- John 5:14 : 14 Later Jesus found him in the temple and said to him, 'Look, you have been made well. Stop sinning, so that nothing worse happens to you.'
- Isa 33:14 : 14 The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless. Who among us can live with the consuming fire? Who among us can live with everlasting flames?
- Gen 3:8 : 8 They heard the sound of the LORD God walking in the garden during the breeze of the day, and the man and his wife hid themselves from the presence of the LORD God among the trees of the garden.
- Gen 4:16 : 16 So Cain went out from the LORD’s presence and settled in the land of Nod, east of Eden.
- Deut 33:2 : 2 He said: 'The Lord came from Sinai, and shone forth from Seir to them; He appeared in radiance from Mount Paran, and came with myriads of holy ones. From His right hand came a fiery law for them.
- Job 21:14 : 14 Yet they say to God, 'Depart from us! We have no desire to know your ways.'
- Job 22:17 : 17 They said to God, 'Depart from us! What can the Almighty do to us?'
- Ps 16:11 : 11 You make known to me the path of life; in Your presence is fullness of joy; at Your right hand are pleasures forevermore.
- Ps 51:11 : 11 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
- Rev 20:11 : 11 Then I saw a great white throne and the one seated on it. The earth and the heavens fled from his presence, and no place was found for them.
- Rev 22:15 : 15 Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
- 2 Pet 2:17 : 17 These people are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness has been reserved for them forever.
- Jude 1:13 : 13 They are wild waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars, for whom the blackest darkness has been reserved forever.
- 1 Thess 5:3 : 3 While people are saying, "Peace and safety," sudden destruction will come upon them like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape.