Verse 23
Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for people.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hva enn dere gjør, gjør det av hele deres hjerte, som for Herren, og ikke for mennesker.
NT, oversatt fra gresk
Og alt dere gjør, arbeid med hele deres sjel, som for Herren og ikke for mennesker;
Norsk King James
Og hva dere enn gjør, gjør det av hjertet, som til Herren, og ikke til mennesker.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og alt dere gjør, gjør det helhjertet, som for Herren og ikke for mennesker.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og hva dere enn gjør, gjør det av hele hjertet, som for Herren, og ikke for mennesker;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og hva dere enn gjør, arbeid helhjertet som for Herren og ikke for mennesker.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og alt dere gjør, gjør det av hjertet, som for Herren, og ikke for mennesker.
o3-mini KJV Norsk
Og hva dere enn foretar dere, gjør det helhjertet, som for Herren og ikke for mennesker.
gpt4.5-preview
Og hva dere enn gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og hva dere enn gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og hva dere enn gjør, gjør det av hjertet som for Herren og ikke for mennesker.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og alt hva dere gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
Original Norsk Bibel 1866
og Alt, hvad I foretage eder, det gjører af Hjertet, som for Herren og ikke som for Menneskene,
King James Version 1769 (Standard Version)
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
KJV 1769 norsk
Og hva dere enn gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker.
KJV1611 - Moderne engelsk
And whatever you do, do it heartily, as to the Lord, and not to men.
King James Version 1611 (Original)
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
Norsk oversettelse av Webster
Og hva dere enn gjør, gjør det av hjerte, som for Herren og ikke for mennesker,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Alt dere gjør, gjør det av hjertet, som for Herren og ikke for mennesker,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hva dere enn gjør, arbeid av hjerte, som for Herren og ikke for mennesker.
Norsk oversettelse av BBE
Hva dere enn gjør, gjør det av hele hjertet, som for Herren og ikke for mennesker.
Tyndale Bible (1526/1534)
And whatsoever ye do do it hertely as though ye did it to the LORde and not vnto men for as moche as ye
Coverdale Bible (1535)
What so euer ye do, do it hertely, euen as vnto the LORDE and not vnto men.
Geneva Bible (1560)
And whatsoeuer ye doe, doe it heartily, as to the Lord, and not to men,
Bishops' Bible (1568)
And whatsoeuer ye do, do it heartilie, as to the Lorde, and not vnto men:
Authorized King James Version (1611)
And whatsoever ye do, do [it] heartily, as to the Lord, and not unto men;
Webster's Bible (1833)
And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and all, whatever ye may do -- out of soul work -- as to the Lord, and not to men,
American Standard Version (1901)
whatsoever ye do, work heartily, as unto the Lord, and not unto men;
Bible in Basic English (1941)
Whatever you do, do it readily, as to the Lord and not to men;
World English Bible (2000)
And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,
NET Bible® (New English Translation)
Whatever you are doing, work at it with enthusiasm, as to the Lord and not for people,
Referenced Verses
- Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
- Eph 6:6-7 : 6 Do not work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart. 7 Serve with enthusiasm, as to the Lord and not to people,
- Rom 14:8 : 8 If we live, we live for the Lord; and if we die, we die for the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
- Eccl 9:10 : 10 Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is no work or planning or knowledge or wisdom.
- 1 Pet 2:15 : 15 For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorance of foolish people.
- 1 Pet 2:13 : 13 Submit yourselves to every human authority for the Lord’s sake, whether to the king as the one in authority,
- 2 Chr 31:21 : 21 In everything he undertook in the service of the house of God, in observing the law and the commandments, and in seeking his God, he worked wholeheartedly and prospered.
- Ps 119:34 : 34 Give me understanding, that I may keep Your law and observe it with all my heart.
- Rom 14:6 : 6 Whoever regards one day as special does so to the Lord. Whoever eats does so to the Lord, for they give thanks to God; and whoever abstains does so to the Lord and gives thanks to God.
- 1 Pet 1:22 : 22 Since you have purified your souls by obedience to the truth so that you have sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart.
- Ps 119:145 : 145 I call with all my heart; answer me, LORD, so that I may obey Your statutes.
- Jer 3:10 : 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense, declares the LORD.
- Zech 7:5-7 : 5 Say to all the people of the land and the priests: 'When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for these seventy years, did you really fast for me?' 6 And when you eat and when you drink, aren’t you eating and drinking for yourselves? 7 Are these not the words the LORD proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem was inhabited and prosperous, along with its surrounding cities, and when the Negev and the Shephelah were also peopled?
- Matt 6:16 : 16 When you fast, do not look somber like the hypocrites, for they disfigure their faces to show others they are fasting. Truly, I tell you, they have received their reward in full.
- Ps 119:10 : 10 With all my heart I seek You; do not let me stray from Your commandments.
- Ps 103:1 : 1 Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise His holy name.
- Ps 47:6-7 : 6 God has ascended with a shout, the LORD with the sound of a trumpet. 7 Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises!
- Eph 5:22 : 22 Wives, submit to your own husbands as to the Lord.