Verse 2
Devote yourselves to prayer, being watchful in it with thanksgiving.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Vær utholden i bønn, og vær våkne i den med takksigelse;
NT, oversatt fra gresk
Vær utholdende i bønn og hold dere våkne med takksigelser.
Norsk King James
Fortsett i bønn, og vær årvåkne sammen med takksigelse;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vær utholdende i bønn, og vær våkne i den med takk.
KJV/Textus Receptus til norsk
Vær vedholdende i bønn, og vær våkne i den med takk.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Vær utholdende i bønnen, våk samtidig med takksigelse.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær utholdende i bønn, vær våkne i den med takksigelse.
o3-mini KJV Norsk
Fortsett i bønnen, og vær årvåken samtidig som dere takker.
gpt4.5-preview
Fortsett i bønn, og vær våkne i den med takksigelse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Fortsett i bønn, og vær våkne i den med takksigelse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vær utholdende i bønn, våkne i den med takksigelse.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vær vedvarende i bønn, våk samtidig i den med takksigelse.
Original Norsk Bibel 1866
Bliver varagtige i Bønnen og vaager i samme med Taksigelse,
King James Version 1769 (Standard Version)
Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
KJV 1769 norsk
Fortsett i bønn, og vær våkne i den med takk.
KJV1611 - Moderne engelsk
Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
King James Version 1611 (Original)
Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
Norsk oversettelse av Webster
Bli ved i bønnen, idet dere våker med takksigelse;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Fortsett i bønnen, vær våken i den med takksigelse.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær utholdende i bønn, våk med takksigelse.
Norsk oversettelse av BBE
Gi dere selv til bønn til enhver tid, våk med takksigelse;
Tyndale Bible (1526/1534)
Continue in prayer and watch in the same with thankes
Coverdale Bible (1535)
Contynue in prayer, and watch in the same with thankesgeuynge,
Geneva Bible (1560)
Continue in prayer, and watch in the fame with thankesgiuing,
Bishops' Bible (1568)
Continue in prayer, and watche in the same with thankes geuyng:
Authorized King James Version (1611)
¶ Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
Webster's Bible (1833)
Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
Young's Literal Translation (1862/1898)
In the prayer continue ye, watching in it in thanksgiving;
American Standard Version (1901)
Continue stedfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
Bible in Basic English (1941)
Give yourselves to prayer at all times, keeping watch with praise;
World English Bible (2000)
Continue steadfastly in prayer, watching therein with thanksgiving;
NET Bible® (New English Translation)
Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.
Referenced Verses
- 1 Thess 5:17-18 : 17 Pray without ceasing. 18 Give thanks in everything, for this is God’s will for you in Christ Jesus.
- Eph 6:18 : 18 Pray in the Spirit at all times with every kind of prayer and petition. Stay alert with all perseverance as you pray for all the saints.
- Phil 4:6 : 6 Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
- Luke 18:1 : 1 Jesus told them a parable to show that they should always pray and not give up.
- Mark 13:33 : 33 Be on guard! Stay alert and pray, because you do not know when the time will come.
- Rom 12:12 : 12 Be joyful in hope, patient in affliction, and faithful in prayer.
- 1 Pet 4:7 : 7 The end of all things is near. Therefore, be alert and of sober mind so that you may pray.
- Col 1:9 : 9 For this reason, since the day we heard about you, we have not stopped praying for you. We continually ask God to fill you with the knowledge of His will through all the wisdom and understanding that the Spirit gives,
- Col 2:7 : 7 Be rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.
- Luke 21:36 : 36 Be vigilant and pray at all times, so that you may have the strength to escape all that is about to happen, and to stand before the Son of Man.
- Job 15:4 : 4 But you are tearing down reverence and diminishing devotion to God.
- Col 3:15 : 15 Let the peace of Christ rule in your hearts, to which you were also called in one body. And be thankful.
- Col 3:17 : 17 And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
- Col 4:12 : 12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you. He is always striving for you in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
- Job 27:8-9 : 8 For what hope has the godless when he is cut off, when God takes away his life? 9 Will God listen to his cry when distress comes upon him? 10 Does he delight in the Almighty and call upon God at all times?
- Ps 55:16-17 : 16 May death seize them suddenly; let them go down alive into Sheol, for evil is in their dwelling and within them. 17 But I call to God, and the Lord will save me.
- Ps 109:4 : 4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
- Matt 26:41 : 41 "Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."
- 1 Sam 12:23 : 23 As for me, far be it from me to sin against the LORD by ceasing to pray for you. Instead, I will instruct you in the good and upright way.