Verse 3
You saw His signs and deeds that He performed in Egypt against Pharaoh, the king of Egypt, and all his land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
de tegnene og gjerningene han utførte midt i Egypt mot farao, kongen av Egypt, og hele landet hans,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
og hans tegn og gjerninger som han utførte midt i Egypt, mot Farao, kongen av Egypt, og hele hans land,
Norsk King James
og hans mirakler og hans gjerninger, som han gjorde midt i Egypt mot Farao, kongen av Egypt, og mot hele hans land;
Modernisert Norsk Bibel 1866
hans tegn og handlinger, som han gjorde midt i Egypt, mot farao, kongen av Egypt, og hele landet hans,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Heller ikke de undere og gjerninger han gjorde i Egypt, mot Farao, kongen av Egypt, og hele hans land.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
og hans tegn og hans gjerninger, som han gjorde midt i Egypten mot Farao, kongen av Egypten, og hele hans land;
o3-mini KJV Norsk
og de mirakler og gjerninger han utførte midt i Egypt mot Faraos, Egypts konge, og mot hele hans rike.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
og hans tegn og hans gjerninger, som han gjorde midt i Egypten mot Farao, kongen av Egypten, og hele hans land;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De så ikke hans tegn og gjerninger, hva han gjorde i Egypt, mot farao, kongen av Egypt, og hele hans land.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De så ikke hans tegn og gjerninger som han gjorde i Egypt mot farao, kongen av Egypt, og mot hele hans land.
Original Norsk Bibel 1866
og hans Tegn og hans Gjerninger, som han gjorde midt i Ægypten, paa Pharao, Kongen i Ægypten, og paa alt hans Land,
King James Version 1769 (Standard Version)
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
KJV 1769 norsk
og de miraklene og handlingene han gjorde midt i Egypt, mot farao, kongen av Egypt, og mot hele hans land;
KJV1611 - Moderne engelsk
And His miracles, and His acts, which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
King James Version 1611 (Original)
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Norsk oversettelse av Webster
og hans tegn og hans gjerninger, som han gjorde midt i Egypt til farao, kongen av Egypt, og til hele hans land;
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og hans tegn og gjerninger som han gjorde i Egypt, mot farao, kongen av Egypt, og hele landet hans;
Norsk oversettelse av ASV1901
og hans tegn og gjerninger, som han gjorde midt i Egypt mot farao, kongen i Egypt, og mot hele landet hans.
Norsk oversettelse av BBE
De har heller ikke sett hans tegn og under, det han gjorde i Egypt, mot farao, kongen av Egypt, og hele hans land.
Tyndale Bible (1526/1534)
his miracles and his actes which he dyd amonge the Egiptias, euen vnto Pharao the kinge off Egipte and vnto all his lode:
Coverdale Bible (1535)
& his tokens and actes which he dyd amonge the Egipcias, vnto Pharao the kynge of Egipte, & to all his londe,
Geneva Bible (1560)
And his signes, and his actes, which hee did in the middes of Egypt vnto Pharaoh the King of Egypt and vnto all his land:
Bishops' Bible (1568)
His miracles and his actes whiche he dyd in the middes of Egypt, euen vnto Pharao the king of Egypt, and vnto all his lande:
Authorized King James Version (1611)
And his miracles, and his acts, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Webster's Bible (1833)
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
Young's Literal Translation (1862/1898)
and His signs, and His doings, which He hath done in the midst of Egypt, to Pharaoh king of Egypt, and to all his land;
American Standard Version (1901)
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt unto Pharaoh the king of Egypt, and unto all his land;
Bible in Basic English (1941)
Or his signs and wonders which he did in Egypt, to Pharaoh, king of Egypt, and all his land;
World English Bible (2000)
and his signs, and his works, which he did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt, and to all his land;
NET Bible® (New English Translation)
They did not see the awesome deeds he performed in the midst of Egypt against Pharaoh king of Egypt and his whole land,
Referenced Verses
- Deut 7:19 : 19 the great trials that your eyes saw, the signs, the wonders, the mighty hand, and the outstretched arm by which the LORD your God brought you out. The LORD your God will do the same to all the peoples you fear.
- Ps 78:12-13 : 12 He did miracles in the sight of their ancestors, in the land of Egypt, in the region of Zoan. 13 He divided the sea and let them pass through it; He made the waters stand like a wall.
- Ps 105:27-45 : 27 They performed his signs among them and his wonders in the land of Ham. 28 He sent darkness and made it dark, and they did not rebel against his words. 29 He turned their waters into blood, and he killed their fish. 30 Their land teemed with frogs, even in the chambers of their kings. 31 He spoke, and there came swarms of flies and gnats throughout their territory. 32 He gave them hail for rain, and lightning that flashed through their land. 33 He struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their territory. 34 He spoke, and locusts came, young locusts without number. 35 They ate up all the vegetation in their land and consumed the fruit of their ground. 36 He struck down all the firstborn in their land, the firstfruits of all their strength. 37 Then he brought them out with silver and gold, and none among his tribes stumbled. 38 Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon them. 39 He spread a cloud as a covering and fire to give light at night. 40 They asked, and he brought quail; he satisfied them with the bread of heaven. 41 He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert. 42 For he remembered his holy promise given to Abraham his servant. 43 He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with joyful singing. 44 He gave them the lands of the nations, and they inherited what others had worked for, 45 so that they might keep His statutes and observe His laws. Praise the LORD!
- Ps 135:9 : 9 He sent signs and wonders into your midst, Egypt, against Pharaoh and all his officials.
- Jer 32:20-21 : 20 You performed signs and wonders in the land of Egypt and continue to this day, both in Israel and among all mankind. You have made a name for Yourself that remains to this day. 21 You brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs, wonders, a strong hand, an outstretched arm, and great terror.
- Deut 4:34 : 34 Or has any god ever tried to take for himself a nation from within another nation, by trials, by signs, by wonders, by war, by a mighty hand, by an outstretched arm, and by great terrors, as the LORD your God did for you in Egypt before your eyes?