Verse 9
For you have not yet come into the resting place and the inheritance that the Lord your God is giving you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For dere har ikke kommet til hvile og til den arven som Herren deres Gud gir dere.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For dere har ennå ikke kommet til roen og til arven som Herren deres Gud gir dere.
Norsk King James
For dere er ennå ikke kommet til hvilen og arven som Herren deres Gud gir dere.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For dere har ennå ikke kommet til hvilen og arven som Herren din Gud gir deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For dere har ennå ikke kommet til det hvilestedet og den arven som Herren deres Gud gir dere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For dere har ennå ikke kommet til hvilen og til den arven som Herren deres Gud gir dere.
o3-mini KJV Norsk
For dere har ennå ikke kommet til den hvile og arv som HERREN, deres Gud, gir dere.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dere har ennå ikke kommet til hvilen og til den arven som Herren deres Gud gir dere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For dere har ennå ikke kommet inn til den hvile og den eiendom som Herren deres Gud gir dere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For dere har ennå ikke kommet til stedet for hvile og den arven som Herren deres Gud gir dere.
Original Norsk Bibel 1866
Thi I ere ikke endnu komne til den Rolighed og til den Arv, som Herren din Gud giver dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
KJV 1769 norsk
For dere har ennå ikke kommet til hvilen og til den arven som Herren deres Gud gir dere.
KJV1611 - Moderne engelsk
For you have not yet come to the rest and the inheritance that the LORD your God is giving you.
King James Version 1611 (Original)
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Norsk oversettelse av Webster
For dere har ennå ikke kommet til hvilen og arven som Herren deres Gud gir dere.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dere har ennå ikke kommet inn i den hvile og arv som Herren deres Gud gir dere.
Norsk oversettelse av ASV1901
For ennå er dere ikke kommet til hvilen og arven som Herren deres Gud gir dere.
Norsk oversettelse av BBE
For dere har ennå ikke kommet til det hvilestedet og arven som Herren deres Gud gir dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
For ye are not yet come to rest nor vnto the enheritaunce which the Lorde youre God geueth you.
Coverdale Bible (1535)
For ye are not yet come to rest, ner to ye enheritauce which the LORDE thy God shal geue the.
Geneva Bible (1560)
For ye are not yet come to rest, and to the inheritance which the Lord thy God giueth thee.
Bishops' Bible (1568)
For ye are not yet come to rest, and to the inheritaunce whiche the Lord your God geueth you.
Authorized King James Version (1611)
For ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which the LORD your God giveth you.
Webster's Bible (1833)
for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for ye have not come in hitherto unto the rest, and unto the inheritance, which Jehovah thy God is giving to thee;
American Standard Version (1901)
for ye are not as yet come to the rest and to the inheritance, which Jehovah thy God giveth thee.
Bible in Basic English (1941)
For you have not come to the rest and the heritage which the Lord your God is giving you.
World English Bible (2000)
for you haven't yet come to the rest and to the inheritance, which Yahweh your God gives you.
NET Bible® (New English Translation)
for you have not yet come to the final stop and inheritance the LORD your God is giving you.
Referenced Verses
- Deut 25:19 : 19 Therefore, when the LORD your God has given you rest from all your enemies around you in the land He is giving you as an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
- 1 Kgs 8:56 : 56 Blessed be the LORD, who has given rest to His people Israel, just as He promised. Not one word has failed of all the good promises He gave through His servant Moses.
- 1 Chr 23:25 : 25 For David said, 'The Lord, the God of Israel, has given rest to His people, and He dwells in Jerusalem forever.'
- Ps 95:11 : 11 So I swore in My anger, 'They shall not enter My rest.'
- Mic 2:10 : 10 Get up and leave, for this is not your resting place! Because it is defiled, it brings destruction—a grievous destruction.
- Heb 4:8-9 : 8 For if Joshua had given them rest, God would not have spoken later about another day. 9 Therefore, a Sabbath rest remains for the people of God.
- 1 Pet 1:3-4 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who in His great mercy has caused us to be born again into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,