Verse 25
It will be righteousness for us if we carefully obey all these commandments before the LORD our God, as He has commanded us.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Og denne lydigheten skal være vår rettferdighet, når vi nøye overholder alle disse budene for Herrens ansikt, slik han har befalt oss.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den rettferdighet skal være vår, om vi nøye følger alle disse budene for Herrens, vår Guds, åsyn, slik han har befalt oss.
Norsk King James
Og det skal være vår rettferdighet, hvis vi nøye følger å gjøre alle disse befalingene foran Herren vår Gud, slik han har befalt oss.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dette skal være vår rettferdighet: å aktsomt følge alle disse bud foran Herrens vår Guds ansikt, slik han har befalt oss.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og dette vil være vår rettferdighet, hvis vi nøye holder alle disse budene for Herren vår Gud, slik han har befalt oss.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og det skal være vår rettferdighet, dersom vi nøye følger alle disse budene foran Herren vår Gud, slik han har befalt oss.
o3-mini KJV Norsk
Og det skal være vår rettferdighet om vi nøye etterlever alle disse budene for HERREN, vår Gud, slik han har befalt oss.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skal være vår rettferdighet, dersom vi nøye følger alle disse budene foran Herren vår Gud, slik han har befalt oss.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og dette skal være vår rettferdighet: at vi holder alle disse budene for Herrens, vår Guds, ansikt, slik han har befalt oss.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og det skal regnes oss til rettferdighet når vi holder og følger alle disse budene for Herrens, vår Guds åsyn, slik han har befalt oss.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal være os Retfærdighed, naar vi tage vare paa at gjøre alt dette Bud, for Herrens vor Guds Ansigt, saasom han haver budet os.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath command us.
KJV 1769 norsk
Og det skal regnes som våre rettferdige handlinger hvis vi gjør alt dette som Herren vår Gud har befalt oss.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it shall be our righteousness if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he has commanded us.
King James Version 1611 (Original)
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.
Norsk oversettelse av Webster
Og det skal være vår rettferdighet, hvis vi observerer å gjøre alle disse budene for Herrens vårt Gud, slik han har befalt oss.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det skal regnes som rettferdighet for oss, når vi nøye følger alle disse bud for Herrens, vår Guds, ansikt, slik han har befalt oss.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og denne rettferdighet skal være vår, hvis vi tar vare på å gjøre hele dette budet for Herrens, vår Guds ansikt, slik han har pålagt oss.
Norsk oversettelse av BBE
Og det vil være vår rettferd når vi nøye holder alle disse budene for Herren vår Gud som han har gitt oss.
Tyndale Bible (1526/1534)
Moreouer it shalbe rightuousnes vnto vs before the Lorde oure God, yf we take hede to kepe all these comaundmetes as he hath commaunded vs,
Coverdale Bible (1535)
And it shall be righteousnes vnto vs before the LORDE oure God, yf we kepe and do all these commaundementes, as he hath commaunded vs.
Geneva Bible (1560)
Moreouer, this shall be our righteousnes before the Lorde our God, if we take heede to keepe all these commandements, as he hath commanded vs.
Bishops' Bible (1568)
Moreouer, this shalbe our righteousnesse before the Lorde our God, if we take heede, & kepe all these commaundementes, as he hath commaunded vs.
Authorized King James Version (1611)
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.
Webster's Bible (1833)
It shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and righteousness it is for us, when we observe to do all this command before Jehovah our God, as He hath commanded us.
American Standard Version (1901)
And it shall be righteousness unto us, if we observe to do all this commandment before Jehovah our God, as he hath commanded us.
Bible in Basic English (1941)
And it will be our righteousness if we take care to keep all this order before the Lord our God as he has given it to us.
World English Bible (2000)
It shall be righteousness to us, if we observe to do all this commandment before Yahweh our God, as he has commanded us."
NET Bible® (New English Translation)
We will be innocent if we carefully keep all these commandments before the LORD our God, just as he demands.”
Referenced Verses
- Deut 24:13 : 13 Return their pledge by sunset so that they may sleep in their own garment and bless you; this will be considered a righteous act before the LORD your God.
- Rom 10:3 : 3 For they are ignorant of the righteousness of God and seek to establish their own; they have not submitted to God’s righteousness.
- Rom 10:5-6 : 5 For Moses writes about the righteousness that is based on the law: “The person who does these things will live by them.” 6 But the righteousness that is based on faith speaks as follows: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)
- Gal 3:12 : 12 The law is not based on faith; instead, it says, 'The person who does these things will live by them.'
- Jas 2:10 : 10 For whoever keeps the whole law but stumbles at just one point is guilty of breaking it all.
- Ps 106:30-31 : 30 Then Phinehas stood up and intervened, and the plague was stopped. 31 It was credited to him as righteousness for all generations to come.
- Ps 119:6 : 6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
- Prov 12:28 : 28 In the path of righteousness is life, and its pathway leads to immortality.
- Ezek 20:11 : 11 I gave them my statutes and made known to them my ordinances, by which a person who obeys them will live.
- Luke 10:28-29 : 28 Jesus said to him, 'You have answered correctly. Do this, and you will live.' 29 But wishing to justify himself, he asked Jesus, 'And who is my neighbor?'
- Lev 18:5 : 5 You must keep my decrees and my laws, because the person who obeys them will live by them. I am the LORD.