Verse 8

To me, the very least of all the saints, this grace was given: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Til meg, som er den minste av alle hellige, ble denne nåden gitt, at jeg skulle forkynne blant hedningene de uutforskede rikdommene av Kristus;

  • NT, oversatt fra gresk

    Til meg, den minste av alle de hellige, er denne nåden gitt, å forkynne evangeliet om den ubegripelige rikdommen i Kristus til hedningene,

  • Norsk King James

    Til meg, som er den minste av alle de helligste, er denne nåden gitt, at jeg skulle forkynne blant hedningene de uutfattelige rikdommene i Kristus;

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Til meg, den minste av alle de hellige, er denne nåde gitt, at jeg skal forkynne for hedningene Kristi uransakelige rikdom,

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For meg, den aller minste av alle hellige, er denne nåde gitt, at jeg skulle forkynne blant hedningene Kristi uransakelige rikdom;

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Til meg, den minste av alle hellige, er denne nåden gitt å forkynne for folkeslagene det uransakelige rikdommen i Kristus,

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Til meg, som er mindre enn den minste av alle de hellige, er denne nåde gitt, at jeg skulle forkynne blant hedningene de uransakelige rikdommene i Kristus;

  • o3-mini KJV Norsk

    Til meg, som er den minste blant alle hellige, er denne nåden gitt, for at jeg skal forkynne for hedningene de uutforskbare rikdommene i Kristus;

  • gpt4.5-preview

    Til meg, som er den ringeste av alle de hellige, er denne nåde gitt, at jeg skulle forkynne Kristi uransakelige rikdom for hedningene

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Til meg, som er den ringeste av alle de hellige, er denne nåde gitt, at jeg skulle forkynne Kristi uransakelige rikdom for hedningene

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Til meg, den minste av alle de hellige, ble denne nåden gitt, å forkynne for hedningene de ufattelige rikdommene i Kristus

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Denne nåden ble gitt til meg, den minste av alle de hellige, for å forkynne for hedningene kristi uransakelige rikdom;

  • Original Norsk Bibel 1866

    Mig, den Allerringeste af alle Hellige, er denne Naade given, at prædike i Evangelium for Hedningerne Christi urandsagelige Rigdom,

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

  • KJV 1769 norsk

    Til meg, den minste av alle de hellige, ble denne nåden gitt, for at jeg blant hedningene skulle forkynne Kristi uransakelige rikdom;

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

  • King James Version 1611 (Original)

    Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

  • Norsk oversettelse av Webster

    Ja, meg, den minste av alle de hellige, ble denne nåde gitt, å forkynne for hedningene Kristi uransakelige rikdom,

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Til meg, den minste av alle de hellige, ble denne nåden gitt, å forkynne evangeliet om de uransakelige rikdommene i Kristus blant folkeslagene,

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Til meg, som er den minste av alle de hellige, ble denne nåden gitt, å forkynne for hedningene Kristi uransakelige rikdom;

  • Norsk oversettelse av BBE

    Til meg, som er mindre enn den minste av alle de hellige, ble denne nåde gitt, for at jeg skulle gjøre kjent for hedningene de uendelige rikdommer i Kristus:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Vnto me the lest of all sayntes is this grace geven that I shuld preache amonge the gentyls the unsearchable ryches of Christ

  • Coverdale Bible (1535)

    Vnto me the leest of all sayntes is this grace geuen, that I shulde preach amonge the Heythe ye vnsearcheable riches of Christ,

  • Geneva Bible (1560)

    Euen vnto me the least of all Saints is this grace giuen, that I should preach among the Gentiles the vnsearchable riches of Christ,

  • Bishops' Bible (1568)

    Unto me the least of all saintes is this grace geuen, that I shoulde preache among the gentiles the vnsearchable ryches of Christe,

  • Authorized King James Version (1611)

    Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

  • Webster's Bible (1833)

    To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    to me -- the less than the least of all the saints -- was given this grace, among the nations to proclaim good news -- the untraceable riches of the Christ,

  • American Standard Version (1901)

    Unto me, who am less than the least of all saints, was this grace given, to preach unto the Gentiles the unsearchable riches of Christ;

  • Bible in Basic English (1941)

    To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, so that I might make clear to the Gentiles the good news of the unending wealth of Christ:

  • World English Bible (2000)

    To me, the very least of all saints, was this grace given, to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,

  • NET Bible® (New English Translation)

    To me– less than the least of all the saints– this grace was given, to proclaim to the Gentiles the unfathomable riches of Christ

Referenced Verses

  • 1 Cor 15:9 : 9 For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
  • 1 Tim 1:13 : 13 Even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
  • 1 Tim 2:7 : 7 For this purpose, I was appointed as a herald and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
  • 2 Tim 1:11 : 11 For this purpose, I was appointed a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles.
  • Phil 2:3 : 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others as more important than yourselves.
  • Phil 4:19 : 19 And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.
  • Col 1:27 : 27 To them God has chosen to make known among the Gentiles the glorious riches of this mystery, which is Christ in you, the hope of glory.
  • Col 2:1-3 : 1 For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person. 2 I do this so that their hearts may be encouraged, being knit together in love, and that they may have all the riches of full assurance of understanding, which leads to the full knowledge of God's mystery—Christ himself. 3 In him are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.
  • Acts 5:41 : 41 So they went out from the presence of the Sanhedrin, rejoicing that they had been counted worthy to suffer disgrace for the name.
  • Eph 1:7-8 : 7 In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace, 8 which He lavished on us in all wisdom and understanding.
  • Eph 3:16 : 16 I pray that out of the riches of His glory, He may strengthen you with power through His Spirit in your inner being,
  • Rom 11:33 : 33 Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable His judgments and His ways beyond tracing out!
  • Rom 12:10 : 10 Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
  • Rom 15:15-17 : 15 Yet I have written to you quite boldly on some points, to remind you of them again, because of the grace God gave me. 16 To be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest of the gospel of God, so that the offering of the Gentiles might be acceptable, sanctified by the Holy Spirit. 17 Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God.
  • 1 Cor 1:30 : 30 It is because of him that you are in Christ Jesus, who has become for us wisdom from God—that is, our righteousness, holiness, and redemption.
  • 1 Cor 2:9 : 9 But as it is written: What no eye has seen, no ear has heard, and what has not entered the human heart—God has prepared these things for those who love Him.
  • 1 Chr 17:16 : 16 Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, LORD God, and what is my house, that you have brought me this far?
  • 1 Chr 29:14-15 : 14 But who am I, and who are my people, that we should be able to give so generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand. 15 For we are strangers and temporary residents before you, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
  • Ps 31:19 : 19 Let lying lips be silenced, those that speak arrogantly against the righteous with pride and contempt.
  • Prov 30:2-3 : 2 Surely I am more ignorant than anyone, and I lack human understanding. 3 I have not learned wisdom, nor do I have knowledge of the Holy One.
  • John 1:16 : 16 From His fullness we have all received, grace upon grace.
  • Eph 3:19 : 19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
  • Eph 2:7 : 7 So that in the coming ages He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.
  • Eph 3:2 : 2 surely you have heard about the stewardship of God’s grace that was given to me for you,
  • Acts 9:15 : 15 But the Lord said to him, "Go, for this man is My chosen instrument to carry My name before Gentiles, kings, and the sons of Israel.
  • Rom 2:4 : 4 Or do you disrespect the riches of His kindness, forbearance, and patience, not realizing that God’s kindness is meant to lead you to repentance?
  • Gal 1:16 : 16 to reveal His Son in me, so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,
  • Gal 2:8 : 8 (For He who worked through Peter for his apostleship to the circumcised also worked through me for mine to the Gentiles)—
  • 1 Pet 5:5-6 : 5 In the same way, you younger ones, submit yourselves to the elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because God opposes the proud but gives grace to the humble. 6 Humble yourselves under the mighty hand of God, so that He may exalt you at the proper time.
  • Rev 3:18 : 18 I counsel you to buy from me gold refined in the fire so that you may become rich; white garments so that you may be clothed and your shameful nakedness not be exposed; and ointment to anoint your eyes so that you may see.
  • 1 Tim 1:15 : 15 This saying is trustworthy and deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners—of whom I am the foremost.