Verse 22
Wives, submit to your own husbands as to the Lord.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Konene, underordne dere deres egne menn, som til Herren.
NT, oversatt fra gresk
Dere kvinner, vær underordnet deres egne menn, som til Herren.
Norsk King James
Koner, underordne dere deres egne menn, som til Herren.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kvinner, vær underordnede deres egne menn som for Herren;
KJV/Textus Receptus til norsk
Hustruer, underordne dere deres egne ektemenn, som til Herren.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Kvinner, underordne dere deres egne menn, som under Herren.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hustruer, underordne dere deres egne menn, som for Herren.
o3-mini KJV Norsk
Koner, underordne dere deres egne menn, som for Herren.
gpt4.5-preview
Dere hustruer, underordne dere deres egne menn slik som dere underordner dere Herren.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere hustruer, underordne dere deres egne menn slik som dere underordner dere Herren.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Konene, underordne dere deres egne menn som under Herren.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Koner, underordne dere deres egne menn som for Herren.
Original Norsk Bibel 1866
I Qvinder! værer Eders egne Mænd underdanige som Herren;
King James Version 1769 (Standard Version)
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
KJV 1769 norsk
Hustruer, underordne dere deres egne menn, som under Herren.
KJV1611 - Moderne engelsk
Wives, submit to your own husbands, as to the Lord.
King James Version 1611 (Original)
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
Norsk oversettelse av Webster
Konene skal underordne seg egne menn som for Herren.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Dere hustruer, underordne dere under deres egne menn, som under Herren,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hustruer, underordne dere under deres egne menn, som under Herren.
Norsk oversettelse av BBE
Hustruer, underordne dere ektemennene deres som under Herren.
Tyndale Bible (1526/1534)
Wemen submit youre selves vnto youre awne husbandes as vnto the Lorde.
Coverdale Bible (1535)
Let the wemen submytte them selues vnto their hussbandes, as vnto the LORDE.
Geneva Bible (1560)
Wiues, submit your selues vnto your husbands, as vnto the Lord.
Bishops' Bible (1568)
Wyues, submit your selues vnto your owne husbandes, as vnto the Lorde:
Authorized King James Version (1611)
Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
Webster's Bible (1833)
Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The wives! to your own husbands subject yourselves, as to the Lord,
American Standard Version (1901)
Wives, [be in subjection] unto your own husbands, as unto the Lord.
Bible in Basic English (1941)
Wives, be under the authority of your husbands, as of the Lord.
World English Bible (2000)
Wives, be subject to your own husbands, as to the Lord.
NET Bible® (New English Translation)
Exhortations to Households Wives, submit to your husbands as to the Lord,
Referenced Verses
- Col 3:18-4:1 : 18 Wives, submit yourselves to your husbands, as is fitting in the Lord. 19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them. 20 Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord. 21 Fathers, do not provoke your children, so they won’t become discouraged. 22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only while being watched, as people-pleasers, but with sincerity of heart, fearing the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord and not for people. 24 Knowing that you will receive the reward of your inheritance from the Lord, serve the Lord Christ. 25 But the one who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no favoritism. 1 Masters, treat your servants with justice and fairness, knowing that you also have a Master in heaven.
- Gen 3:16 : 16 To the woman He said, 'I will greatly increase your pain in childbearing; in pain you shall bring forth children. Your desire will be for your husband, and he will rule over you.'
- 1 Pet 3:1-6 : 1 In the same way, wives, submit yourselves to your own husbands, so that even if some disobey the word, they may be won over without a word by the conduct of their wives. 2 When they observe your pure and reverent behavior. 3 Let your beauty not be external—such as elaborate hairstyles, the wearing of gold jewelry, or fine clothes. 4 Instead, it should be the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in God’s sight. 5 For in this way, in the past, the holy women who hoped in God also adorned themselves, submitting to their own husbands. 6 Just as Sarah obeyed Abraham, calling him lord. You are her children if you do what is good and do not fear anything that frightens you.
- Titus 2:5 : 5 to be self-controlled, pure, committed to their homes, kind, and submissive to their own husbands, so that the word of God may not be slandered.
- Eph 5:22-6:9 : 22 Wives, submit to your own husbands as to the Lord. 23 For the husband is the head of the wife as Christ is the head of the church, His body, of which He is the Savior. 24 As the church submits to Christ, so also wives should submit to their husbands in everything. 25 Husbands, love your wives, just as Christ loved the church and gave Himself up for her, 26 to make her holy, cleansing her by the washing of water through the word, 27 and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless. 28 In the same way, husbands ought to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself. 29 For no one ever hated his own body, but he nourishes and cherishes it, just as Christ does the church, 30 because we are members of His body. 31 For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, and the two will become one flesh. 32 This mystery is great—but I am speaking about Christ and the church. 33 However, each one of you must also love his own wife as he loves himself, and the wife must respect her husband. 1 Children, obey your parents in the Lord, for this is the right thing to do. 2 "Honor your father and mother" (this is the first commandment with a promise), 3 so that it may go well with you, and that you may live long on the earth. 4 Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the training and instruction of the Lord. 5 Slaves, obey your earthly masters with fear and trembling, with sincerity of heart, as you would Christ. 6 Do not work only while being watched, as people-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart. 7 Serve with enthusiasm, as to the Lord and not to people, 8 knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free. 9 And masters, treat your slaves in the same way, without threatening them, knowing that you too have a Master in heaven, and there is no favoritism with Him.
- Esth 1:20 : 20 When the king's edict is proclaimed throughout his vast kingdom, all the women will give respect to their husbands, from the least to the greatest.
- 1 Tim 2:11-12 : 11 A woman should learn in quietness and full submission. 12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be quiet.
- 1 Cor 14:34 : 34 Women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak but must be in submission, as the law says.
- Esth 1:16-18 : 16 Memucan responded in the presence of the king and the officials, 'Queen Vashti has wronged not only the king but also all the officials and all the peoples in all the provinces of King Ahasuerus.' 17 For the queen's conduct will become known to all the women, causing them to look down on their husbands by saying, 'King Ahasuerus ordered Queen Vashti to be brought before him, but she did not come.' 18 Today the princesses of Persia and Media who have heard about the queen's actions will say the same to all the king's officials, leading to much contempt and anger.