Verse 13
Haman recounted everything that had happened to him to Zeresh, his wife, and all his friends. His advisors and Zeresh, his wife, said to him, "If Mordecai, before whom you have begun to fall, is of Jewish descent, you will not prevail against him. You will surely fall before him."
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Haman fortalte Zeresh, sin kone, og vennene sine alt som hadde skjedd. De kloke mennene hans og Zeresh sa til ham: «Hvis Mordekai, som du nå begynner å falle for, tilhører jødenes folk, kan du ikke overvinne ham; du vil helt sikkert bli beseiret av ham, for han har sterke beskyttere.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Haman fortalte alt som hadde hendt ham til Sin kone Seresj og alle sine venner. Da sa hans vise menn og hans kone Seresj til ham: «Hvis Mordekai, foran hvem du har begynt å falle, er av den jødiske ætt, skal du ikke seire over ham, men du vil sikkert falle for ham.»
Norsk King James
Og Haman fortalte Zeresh, sin kvinne, og alle vennene sine om alt som hadde hendt. Da sa hans vismenn og Zeresh, hans kvinne, til ham: Hvis Mordekai er av jødenes avkom, og du allerede har begynt å miste makten over ham, vil du ikke kunne seire mot ham, men du vil helt sikkert falle for ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Haman fortalte Seres, sin kone, og alle sine venner alt som hadde hendt ham. Hans kloke menn og Seres, hans kone, sa til ham: Hvis Mordekai, som du har begynt å falle foran, er av jødisk ætt, kan du ikke vinne over ham, men vil helt sikkert falle for ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Haman fortalte Zeresh, sin kone, og alle sine venner alt som hadde hendt ham. Hans vise menn og Zeresh, hans kone, sa til ham: "Hvis Mordekai, som du har begynt å falle for, er av jødisk avstamning, vil du ikke kunne stå ham imot, men du vil helt sikkert falle for hans hånd."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Haman fortalte Zeresh, sin kone, og alle sine venner alt som hadde hendt ham. Da sa hans vise menn og Zeresh, hans kone, til ham: Hvis Mordekai er av jødenes ætt, som du har begynt å tape mot, vil du ikke overvinne ham, men du vil sikkert falle foran ham.
o3-mini KJV Norsk
Haman fortalte alt som hadde hendt ham til sin kone Zeresh og til alle vennene sine. Da sa hans vise menn og Zeresh til ham: «Om Mordekai tilhører jødenes ætt, som du allerede har begynt å vise underkastelse, vil du ikke seire over ham – du vil uunngåelig falle for ham.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Haman fortalte Zeresh, sin kone, og alle sine venner alt som hadde hendt ham. Da sa hans vise menn og Zeresh, hans kone, til ham: Hvis Mordekai er av jødenes ætt, som du har begynt å tape mot, vil du ikke overvinne ham, men du vil sikkert falle foran ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Haman fortalte sin kone Zeresh og alle sine venner alt som hadde hendt ham. Hans vise og Zeresh, hans kone, sa til ham: "Er Mordekai, som du har begynt å falle foran, av jødenes ætt, vil du ikke kunne stå imot ham, men du vil sikkert falle for ham."
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Haman fortalte sin kone Zeresj og alle sine venner alt som hadde hendt ham. Hans vise menn og hans kone Zeresj sa til ham: 'Hvis Mordekai, som du har begynt å falle for, er av jødisk slekt, vil du ikke kunne stå deg mot ham, men du vil helt sikkert falle for ham.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Haman fortalte Seres, sin Hustru, og alle sine Venner alt det, som ham var vederfaret; da sagde hans vise (Mænd) og Seres, hans Hustru, til ham: Dersom Mardochæus, for hvis Ansigt du haver begyndt at falde, er af Jødesæd, da formaaer du Intet imod ham, men maa aldeles falde for hans Ansigt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Haman told Zerh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zerh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
KJV 1769 norsk
Haman fortalte så alt som hadde hendt ham til Seresj, hans kone, og alle sine venner. Da sa hans vise menn og Seresj, hans kone, til ham: Hvis Mordekai er av jødenes slekt, som du har begynt å falle for, vil du ikke kunne stå deg mot ham, men du vil helt sikkert falle for ham.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Haman told Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. Then his wise men and Zeresh his wife said to him, If Mordecai is of the seed of the Jews, before whom you have begun to fall, you shall not prevail against him, but shall surely fall before him.
King James Version 1611 (Original)
And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
Norsk oversettelse av Webster
Haman fortalte Zeresh, sin kone, og alle sine venner alt som hadde hendt ham. Da sa hans vise menn og Zeresh, hans kone, til ham, Dersom Mordekai, som du har begynt å falle for, er av jødenes ætt, skal du ikke få overtaket på ham, men sikkert falle for ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Haman fortalte Zeresh, sin kone, og alle sine venner alt som hadde hendt ham, og hans vise menn og Zeresh, hans kone, sa til ham: 'Hvis Mordekai er av jødisk ætt, som du har begynt å falle for, vil du ikke kunne motstå ham, men helt sikkert falle for ham.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Haman fortalte Zeresh, sin kone, og alle sine venner alt som hadde hendt med ham. Da sa hans vise menn og Zeresh, hans kone, til ham: «Hvis Mordekai, som du har begynt å falle for, er av jødisk ætt, vil du ikke lykkes mot ham, men du vil sikkert falle foran ham.»
Norsk oversettelse av BBE
Og Haman fortalte sin kone Seresj og alle vennene sine hva som hadde skjedd. Da sa hans vise menn og hans kone Seresj til ham: Hvis Mordekai, som begynner å få overtaket over deg, er av jødisk ætling, vil du ikke være i stand til å gjøre noe mot ham, men du vil helt sikkert gå under foran ham.
Coverdale Bible (1535)
and tolde Seres his wyfe and all his frendes, euery thynge that had happened him. Then sayde his wise men and Seres his wyfe vnto him: Yf it be Mardocheus of the sede of the Iewes, before who thou hast begonne to fall, thou canst do nothynge vnto him, but shalt fall before him.
Geneva Bible (1560)
And Haman tolde Zeresh his wife, and all his friends all that had befallen him. Then sayd his wise men, & Zeresh his wife vnto him, If Mordecai be of the seede of the Iewes, before whom thou hast begunne to fall; thou shalt not preuaile against him, but shalt surely fall before him.
Bishops' Bible (1568)
And tolde Zares his wyfe and all his friendes euery thing that had befallen him. Then saide his wise men and Zares his wyfe vnto him: If it be Mardocheus of the seede of the Iewes, before who thou hast begun to fall, thou shalt not preuaile against him, but shalt surely fall before him.
Authorized King James Version (1611)
And Haman told Zeresh his wife and all his friends every [thing] that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai [be] of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
Webster's Bible (1833)
Haman recounted to Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. Then his wise men and Zeresh his wife said to him, If Mordecai, before whom you have begun to fall, be of the seed of the Jews, you shall not prevail against him, but shall surely fall before him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Haman recounteth to Zeresh his wife, and to all his friends, all that hath met him, and his wise men say to him, and Zeresh his wife, `If Mordecai `is' of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou art not able for him, but dost certainly fall before him.'
American Standard Version (1901)
And Haman recounted unto Zeresh his wife and all his friends everything that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai, before whom thou hast begun to fall, be of the seed of the Jews, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him.
Bible in Basic English (1941)
And Haman gave his wife Zeresh and all his friends an account of what had taken place. Then his wise men and his wife Zeresh said to him, If Mordecai, who is starting to get the better of you, is of the seed of the Jews, you will not be able to do anything against him, but you will certainly go down before him.
World English Bible (2000)
Haman recounted to Zeresh his wife and all his friends everything that had happened to him. Then his wise men and Zeresh his wife said to him, "If Mordecai, before whom you have begun to fall, is of Jewish descent, you will not prevail against him, but you will surely fall before him."
NET Bible® (New English Translation)
Haman then related to his wife Zeresh and to all his friends everything that had happened to him. These wise men, along with his wife Zeresh, said to him,“If indeed this Mordecai before whom you have begun to fall is Jewish, you will not prevail against him. No, you will surely fall before him!”
Referenced Verses
- Prov 28:18 : 18 Whoever walks in integrity will be saved, but one who is crooked in his ways will fall into ruin.
- Dan 2:12 : 12 Because of this, the king became angry and extremely furious, and he commanded that all the wise men of Babylon be destroyed.
- Dan 5:26-28 : 26 This is the interpretation of the message: Mene means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end. 27 Tekel means that you have been weighed on the scales and found wanting. 28 Peres means that your kingdom has been divided and given to the Medes and Persians.
- Hos 14:9 : 9 Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a flourishing cypress; your fruit comes from me.
- Zech 12:2-3 : 2 Behold, I am making Jerusalem a cup of reeling for all the surrounding nations. Even Judah will be besieged as Jerusalem is attacked. 3 And on that day, I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples. All who try to lift it will be severely injured, and all the nations of the earth will gather against her.
- Gen 40:19 : 19 Within three days, Pharaoh will lift up your head—off of you—and hang you on a pole, and the birds will eat your flesh from you.'
- Gen 41:8 : 8 In the morning, Pharaoh's spirit was troubled, so he sent for all the magicians of Egypt and its wise men. Pharaoh told them his dreams, but no one could interpret them for him.
- 1 Sam 28:19-20 : 19 Moreover, the LORD will deliver Israel along with you into the hands of the Philistines. Tomorrow, you and your sons will be with me, and the LORD will also give the army of Israel into the hands of the Philistines. 20 Immediately Saul fell full length on the ground, paralyzed with fear because of Samuel's words. There was no strength left in him, for he had not eaten anything all day and all night.
- Esth 5:10-14 : 10 Nevertheless, Haman restrained himself and went home. He sent for his friends and his wife Zeresh. 11 Haman recounted to them the splendor of his wealth, the number of his sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the officials and servants of the king. 12 And Haman said, "What’s more, Queen Esther invited no one but me to accompany the king to the banquet she prepared. And I am invited again to dine with her and the king tomorrow." 13 But all this gives me no satisfaction as long as I see Mordecai the Jew sitting at the king’s gate. 14 His wife Zeresh and all his friends said to him, "Have a gallows constructed, seventy-five feet high, and in the morning suggest to the king that Mordecai be hanged on it. Then go with the king to the banquet and enjoy yourself." This suggestion pleased Haman, and he had the gallows built.
- Job 15:24 : 24 Distress and anguish terrify him; they overpower him like a king prepared for battle.
- Job 16:2 : 2 I have heard many things like these; miserable comforters are all of you.