Verse 16
For the Jews, there was light and joy, gladness, and honor.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For jødene var det lys, glede, fryd og ære.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Jødene hadde lys, glede, fryd og ære.
Norsk King James
Jødene hadde lys, glede, fryd og ære.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For jødene var det lys og glede, fryd og ære.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For jødene var det lys og glede, jubel og ære.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jødene fikk lys, glede, lykke og ære.
o3-mini KJV Norsk
Jødene fikk lys, glede, fryd og ære.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jødene fikk lys, glede, lykke og ære.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For jødene var det lys og glede, fryd og ære.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For jødene var det lys, glede, fryd og ære.
Original Norsk Bibel 1866
Der var (kommet) et Lys og Glæde for Jøderne, og Fryd og Ære.
King James Version 1769 (Standard Version)
The Jews had light, and gladns, and joy, and honour.
KJV 1769 norsk
Jødene hadde lys, glede, fryd, og ære.
KJV1611 - Moderne engelsk
The Jews had light, gladness, joy, and honor.
King James Version 1611 (Original)
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
Norsk oversettelse av Webster
Jødene hadde lys og glede, fryd og ære.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For jødene ble det lys, glede, fryd og ære,
Norsk oversettelse av ASV1901
Jødene hadde lys og glede, fryd og ære.
Norsk oversettelse av BBE
Og jødene hadde lys og glede og ære.
Coverdale Bible (1535)
but vnto the Iewes there was come light and gladnesse, & ioye & worshippe.
Geneva Bible (1560)
And vnto the Iewes was come light and ioy and gladnes, and honour.
Bishops' Bible (1568)
And vnto the Iewes there was come light and gladnesse, ioy and worship.
Authorized King James Version (1611)
The Jews had light, and gladness, and joy, and honour.
Webster's Bible (1833)
The Jews had light and gladness, and joy and honor.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to the Jews hath been light, and gladness, and joy, and honour,
American Standard Version (1901)
The Jews had light and gladness, and joy and honor.
Bible in Basic English (1941)
And the Jews had light and joy and honour.
World English Bible (2000)
The Jews had light, gladness, joy, and honor.
NET Bible® (New English Translation)
For the Jews there was radiant happiness and joyous honor.
Referenced Verses
- Ps 97:11 : 11 Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
- Prov 11:10 : 10 When the righteous prosper, the city rejoices, and when the wicked perish, there is joyful shouting.
- Esth 4:1-3 : 1 When Mordecai learned about everything that had happened, he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the middle of the city, wailing loudly and bitterly. 2 He went as far as the king’s gate, but no one was allowed to enter the king's gate wearing sackcloth. 3 In every province where the king’s command and decree had reached, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping, and wailing. Many lay in sackcloth and ashes.
- Ps 30:5-9 : 5 Sing praises to the LORD, you His faithful ones, and give thanks to His holy name. 6 For His anger lasts only a moment, but His favor lasts a lifetime; weeping may stay for the night, but joy comes in the morning. 7 As for me, I said in my prosperity, 'I will never be shaken.' 8 O LORD, by Your favor, You made my mountain stand strong; but when You hid Your face, I was terrified. 9 To You, O LORD, I call; to the Lord I plead for mercy: 10 What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? 11 Hear me, O LORD, and be merciful to me; O LORD, be my helper.
- Esth 4:16 : 16 Go, gather all the Jews who are in Susa, and fast for me. Do not eat or drink for three days, night or day. I and my attendants will fast as you do. After that, I will go to the king, even though it is against the law. And if I perish, I perish.
- Esth 9:17 : 17 This happened on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth day, they rested and made it a day of feasting and joy.
- Ps 18:28 : 28 You save a humble people, but You bring low those whose eyes are haughty.
- Isa 30:29-30 : 29 You will sing as on the night of a sacred festival; your hearts will rejoice as when people go up with flutes to the mountain of the LORD, to the Rock of Israel. 30 The LORD will cause his majestic voice to be heard and will display the strength of his arm with furious anger and consuming fire, with a cloudburst, storm, and hailstones.
- Isa 35:10 : 10 The redeemed of the Lord will return and come to Zion with singing. Everlasting joy will crown their heads; they will obtain joy and gladness, and sorrow and sighing will flee away.
- Ps 112:4 : 4 Light shines in the darkness for the upright; he is gracious, compassionate, and righteous.
- Prov 4:18-19 : 18 The path of the righteous is like the morning light, shining brighter and brighter until the full day. 19 The way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.