Verse 2
You shall make horns for it on its four corners; the horns shall be of one piece with it. You shall overlay it with bronze.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal lage hornene på de fire hjørnene. Hornene skal være en del av alteret, og du skal dekke hornene med kobber.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
På hver av de fire hjørnene skal du lage horn til det. Hornene skal være av samme stykke, og du skal kle det med bronse.
Norsk King James
Og du skal lage hornene på de fire hjørnene av det; hornene skal være laget av det samme, og du skal dekke det med messing.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du skal også lage horn på de fire hjørnene av alteret, og hornene skal være en del av det. Du skal kle det med kobber.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Lag hornene på de fire hjørnene, slik at de er i ett med alteret, og kle det med kobber.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal lage horn på de fire hjørnene av det; hornene skal være av samme stykke, og du skal dekke det med bronse.
o3-mini KJV Norsk
Du skal lage horn på de fire hjørnene; hornene skal være av samme materiale, og du skal belegge det med bronse.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal lage horn på de fire hjørnene av det; hornene skal være av samme stykke, og du skal dekke det med bronse.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal lage hornene på de fire hjørnene; hornene skal være i ett stykke med alteret, og du skal dekke det med bronse.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Lag fire horn på de fire hjørnene av alteret; hornene skal være en del av det hele. Bekled det med bronse.
Original Norsk Bibel 1866
Du skal og gjøre dets Horn paa dets fire Hjørner, dets Horn skulle være udaf det samme; og du skal beslaae det med Kobber.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
KJV 1769 norsk
Du skal lage hornene på alteret i hvert av de fire hjørnene; hornene skal være av samme materiale, og du skal dekke det med bronse.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it, and you shall overlay it with bronze.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal lage horn på de fire hjørnene; hornene skal være av ett stykke med det, og du skal dekke det med bronse.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Du skal lage horn på de fire hjørnene av det, hornene skal være av samme stykke, og du skal kle det med bronse.
Norsk oversettelse av ASV1901
Du skal lage horn på de fire hjørnene av det; hornene skal være i ett stykke med alteret, og du skal dekke det med bronse.
Norsk oversettelse av BBE
Sett horn på alle fire hjørnene, laget av det samme, og dekk det hele med kobber.
Tyndale Bible (1526/1534)
And make it hornes proceding out in the.iiij. corners of it, and couer it with brasse.
Coverdale Bible (1535)
thou shalt make hornes vpon the foure corners of it, & shalt ouer laye it with brasse.
Geneva Bible (1560)
And thou shalt make it hornes in the foure corners thereof: the hornes shalbe of it selfe, and thou shalt couer it with brasse.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt make vnto it hornes in his foure corners: his hornes shalbe of the same as it is of, and thou shalt couer it with brasse.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof: his horns shall be of the same: and thou shalt overlay it with brass.
Webster's Bible (1833)
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And thou hast made its horns on its four corners, its horns are of the same, and thou hast overlaid it `with' brass.
American Standard Version (1901)
And thou shalt make the horns of it upon the four corners thereof; the horns thereof shall be of one piece with it: and thou shalt overlay it with brass.
Bible in Basic English (1941)
Put horns at the four angles of it, made of the same, plating it all with brass.
World English Bible (2000)
You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it; and you shall overlay it with brass.
NET Bible® (New English Translation)
You are to make its four horns on its four corners; its horns will be part of it, and you are to overlay it with bronze.
Referenced Verses
- Ps 118:27 : 27 The Lord is God, and He has made His light shine upon us. Bind the festival offering with cords to the horns of the altar.
- 1 Kgs 1:50 : 50 But Adonijah, fearing Solomon, went and took hold of the horns of the altar.
- Exod 29:12 : 12 Take some of the bull’s blood, and with your finger, put it on the horns of the altar. Pour out all the remaining blood at the base of the altar.
- Lev 4:7 : 7 The priest is to put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense before the LORD in the tent of meeting, and he shall pour out all the remaining blood of the bull at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting.
- Lev 4:18 : 18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the tent of meeting. He shall then pour out the remaining blood at the base of the altar for burnt offerings, which is at the entrance to the tent of meeting.
- Lev 4:25 : 25 The priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offerings. Then he shall pour out all the rest of its blood at the base of the altar of burnt offerings.
- Lev 8:15 : 15 Moses slaughtered the bull, took some of its blood, and with his finger applied it to the horns of the altar on all sides, purifying the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar to consecrate it, making atonement for it.
- Lev 16:18 : 18 Then he shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar.
- 1 Kgs 2:28 : 28 When the news reached Joab—who had supported Adonijah but not Absalom—he fled to the tent of the LORD and took hold of the horns of the altar.
- 1 Kgs 8:64 : 64 On that same day the king consecrated the middle of the courtyard in front of the house of the LORD, and there he offered burnt offerings, grain offerings, and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar before the LORD was too small to hold all the burnt offerings, grain offerings, and the fat portions of the fellowship offerings.
- Heb 6:18 : 18 So that by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we who have fled for refuge might have strong encouragement to hold fast to the hope set before us.