Verse 6
You shall place it in front of the veil that is before the ark of the testimony, in front of the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Plasser det foran forhenget, som henger foran vitnesbyrdets ark, der Guds nærvær vil bli erfart.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Du skal sette det foran forhenget som er foran vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
Norsk King James
Og du skal sette det foran forhenget som er ved vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, hvor jeg vil møte deg.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sett alteret foran forhenget som er foran vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sett det foran forhenget, som er foran vitnesbyrdets ark, foran soningsstedet, der jeg vil åpenbare meg for deg.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Du skal sette alteret foran forhenget som er foran paktens ark, foran soningsstedet som dekker vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
o3-mini KJV Norsk
Du skal stille det foran forhenget ved paktenes ark, foran soningsskapet over arken, der jeg vil møte deg.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Du skal sette alteret foran forhenget som er foran paktens ark, foran soningsstedet som dekker vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sett det foran forhenget som er foran vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, hvor jeg skal møte deg.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sett alteret foran forhenget som henger foran paktkisten med vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
Original Norsk Bibel 1866
Og det skal du sætte for Forhænget, som er for Vidnesbyrdets Ark, for Naadestolen, som er paa Vidnesbyrdet, hvor jeg vil komme til dig.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
KJV 1769 norsk
Du skal sette det foran forhenget som er foran paktens ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, hvor jeg vil møte deg.
KJV1611 - Moderne engelsk
And you shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
King James Version 1611 (Original)
And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Norsk oversettelse av Webster
Du skal sette det foran forhenget som er ved pakkisten, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Sett det foran forhenget som er ved vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal sette det foran forhenget som er foran vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, der jeg vil møte deg.
Norsk oversettelse av BBE
Det skal plasseres foran forhenget, foran paktens ark, foran dekselet som er over loven, der jeg vil møte deg.
Tyndale Bible (1526/1534)
And thou shalt put it before the vayle that hangeth before the arcke of witnesse, and before the mercyseate that is before the witnesse, where I will mete the.
Coverdale Bible (1535)
and shalt set it before the vayle, that hangeth before the Arke of wytnesse, and before the Mercyseate yt is vpon the wytnesse, from whence I wyl proteste vnto the.
Geneva Bible (1560)
After thou shalt set it before the vaile, that is neere the Arke of Testimonie, before the Merciseate that is vpon the Testimonie, where I will appoynt with thee.
Bishops' Bible (1568)
And thou shalt put it before the vayle that is by the arke of testimonie before the mercie seate, that is, vpon the testimonie where I wyll meete with thee.
Authorized King James Version (1611)
And thou shalt put it before the vail that [is] by the ark of the testimony, before the mercy seat that [is] over the testimony, where I will meet with thee.
Webster's Bible (1833)
You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and thou hast put it before the vail, which `is' by the ark of the testimony, before the mercy-seat which `is' over the testimony, whither I am met with thee.
American Standard Version (1901)
And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee.
Bible in Basic English (1941)
And let it be placed in front of the veil before the ark of the law, before the cover which is over the law, where I will come face to face with you.
World English Bible (2000)
You shall put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with you.
NET Bible® (New English Translation)
“You are to put it in front of the curtain that is before the ark of the testimony(before the atonement lid that is over the testimony), where I will meet you.
Referenced Verses
- Exod 25:21-22 : 21 Place the mercy seat on top of the ark, and put into the ark the testimony that I will give you. 22 I will meet with you there and speak with you from above the mercy seat, from between the two cherubim that are on the ark of the testimony, about everything I will command you regarding the Israelites.
- Exod 26:31-35 : 31 You shall make a veil of blue, purple, and crimson yarn, and of finely twisted linen, with cherubim skillfully woven into it by a craftsman. 32 You shall hang it upon four pillars of acacia wood overlaid with gold, with gold hooks, set on four silver bases. 33 You shall hang the veil under the clasps and bring the Ark of the Testimony inside the veil, and the veil shall separate the Holy Place from the Most Holy Place for you. 34 You shall place the mercy seat on the Ark of the Testimony in the Most Holy Place. 35 You shall set the table outside the veil, and the lampstand opposite the table, on the south side of the tabernacle, with the table on the north side.
- Exod 29:42-43 : 42 This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the Tent of Meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you. 43 There I will meet with the Israelites, and the place will be consecrated by My glory.
- Exod 30:36 : 36 Grind some of it into powder and place it in front of the testimony in the tent of meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you.
- Exod 40:3 : 3 Place the ark of the testimony there and shield the ark with the curtain.
- Exod 40:5 : 5 Place the golden altar for incense in front of the ark of the testimony, and put the screen for the entrance to the Tabernacle.
- Exod 40:26 : 26 He placed the golden altar in the tent of meeting in front of the veil.
- Lev 16:13 : 13 He is to put the incense on the fire before the LORD, and the cloud of incense will cover the atonement cover above the testimony, so that he will not die.
- Num 17:4 : 4 So Eleazar the priest took the bronze censers that had been brought by those who were burned, and they were hammered into a covering for the altar.
- 1 Chr 28:11 : 11 Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, its storerooms, its upper rooms, its inner rooms, and the room for the mercy seat.
- Matt 27:51 : 51 Suddenly, the curtain of the temple was torn in two from top to bottom, the earth quaked, and the rocks were split.
- Heb 4:16 : 16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
- Heb 9:3-5 : 3 Behind the second curtain was a room called the Most Holy Place. 4 It had the golden altar of incense and the ark of the covenant covered with gold on all sides. Inside the ark were a golden jar containing the manna, Aaron's staff that had budded, and the tablets of the covenant. 5 Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. But we cannot now speak about these things in detail.