Verse 38
For the cloud of the Lord was over the Tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel during all their journeys.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herrens sky hvilte over tabernaklet om dagen, og om natten var det en ild som lyste for hele Israels hus på alle deres vandringer.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For Herrens sky var over tabernaklet om dagen, og ild var i det om natten, i hele Israels barns påsyn, gjennom alle deres reiser.
Norsk King James
For Herrens sky var over tabernaklet om dagen, og ild var over det om natten, i alle Israels hus, gjennom alle deres reiser.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Herrens sky var over Tabernaklet om dagen, og ild var i det om natten, for øynene til hele Israels hus, på alle deres reiser.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For Herrens sky hvilte over tabernaklet om dagen, og en ild var der om natten, for hele Israels hus å se på alle deres vandringer.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Herrens sky var over tabernaklet om dagen, og ild var på det om natten, for øynene til hele Israels hus, gjennom alle deres reiser.
o3-mini KJV Norsk
For Herrens sky hvilte over tabernaklet om dagen, og om natten var det ild på det, til syn for hele Israels hus, gjennom alle deres reiser.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Herrens sky var over tabernaklet om dagen, og ild var på det om natten, for øynene til hele Israels hus, gjennom alle deres reiser.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Herrens sky var over boligen om dagen, og ild var i den om natten for hele Israels hus i alle deres reiser.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For Herrens sky hvilte over tabernaklet om dagen, og det var ild i skyen om natten, for øynene til hele Israels hus gjennom alle deres reiser.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Herrens Sky skulde være over Tabernaklet om Dagen, og Ild skulde være deri om Natten, for al Israels Huses Øine, paa alle deres Reiser.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
KJV 1769 norsk
For Herrens sky var over tabernaklet om dagen, og ild var over det om natten, i synet av hele Israels hus, under alle deres reiser.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
King James Version 1611 (Original)
For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Norsk oversettelse av Webster
For Herrens sky var over teltet om dagen, og det var ild i skyen om natten, i alle Israels barns øyne, i alle deres vandringer.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Herrens sky var over helligdommen om dagen, og ild var i den om natten, i alle israelittenes syn på alle deres reiser.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Herrens sky var over tabernaklet om dagen, og det var ild i den om natten, for alle Israels barns øyne, under alle deres reiser.
Norsk oversettelse av BBE
For Herrens sky hvilte over boligen om dagen, og om natten var det ild i skyen, for alle Israels barns øyne, under hele deres reiser.
Tyndale Bible (1526/1534)
for the clowde of the Lorde was apon the habitacion by daye, and fyre by nyghte: in the sighte of all the house of Israel in all their iornayes.
Coverdale Bible (1535)
for in the daye tyme was the cloude of the LORDE vpon the Habitacion, & in the night season was fyre therin, in ye sight of all ye house of Israel, in all their iourneis.
Geneva Bible (1560)
For the cloude of the Lorde was vpon the Tabernacle by day, & fire was in it by night in the sight of all the house of Israel, throughout all their iourneyes.
Bishops' Bible (1568)
For the cloude of the Lord was vpon the tabernacle by day, and fire by night, in the sight of all the house of Israel throughout all their armies.
Authorized King James Version (1611)
For the cloud of the LORD [was] upon the tabernacle by day, and fire was on it by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Webster's Bible (1833)
For the cloud of Yahweh was on the tent by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for the cloud of Jehovah `is' on the tabernacle by day, and fire is in it by night, before the eyes of all the house of Israel in all their journeys.
American Standard Version (1901)
For the cloud of Jehovah was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Bible in Basic English (1941)
For the cloud of the Lord was resting on the House by day, and at night there was fire in the cloud, before the eyes of all the people of Israel, and so it was through all their journeys.
World English Bible (2000)
For the cloud of Yahweh was on the tabernacle by day, and there was fire in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.
NET Bible® (New English Translation)
For the cloud of the LORD was on the tabernacle by day, but fire would be on it at night, in plain view of all the house of Israel, throughout all their journeys.
Referenced Verses
- Exod 13:21 : 21 By day the LORD went ahead of them in a pillar of cloud to lead them on their way and by night in a pillar of fire to give them light, so that they could travel by day or night.
- Num 9:15 : 15 On the day the tabernacle was set up, the cloud covered the tabernacle, which is the tent of the testimony. In the evening, it appeared above the tabernacle as something like fire until morning.
- Ps 78:14 : 14 By day He led them with a cloud, and all night with a light of fire.
- Ps 105:39 : 39 He spread a cloud as a covering and fire to give light at night.
- Isa 4:5-6 : 5 Then the Lord will create over all of Mount Zion and over her assemblies a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night; over everything glorious will be a canopy. 6 It will be a shelter to provide shade in the daytime from the heat, and a refuge and hiding place from the storm and rain.