Verse 46
Your elder sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Din eldre søster er Samaria, hun og hennes døtre, som bor til venstre for deg. Din yngre søster, som bor til høyre for deg, er Sodoma og hennes døtre.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Din eldste søster er Samaria, hun og hennes døtre som bor på din venstre side: og din yngre søster, som bor på din høyre side, er Sodoma og hennes døtre.
Norsk King James
Og din eldre søster er Samaria, hun og hennes døtre som bor til din venstre; og din yngre søster, som bor til din høyre, er Sodoma og hennes døtre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Din eldste søster er Samaria, hun som bor med døtrene sine i nord, og din yngre søster, som er mindre enn deg, er Sodoma med døtrene sine i sør.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Din eldre søster er Samaria, hun og døtrene hennes som bor nord for deg, og din yngre søster som bor sør for deg, er Sodoma og døtrene hennes.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og din eldre søster er Samaria, hun og hennes døtre som bor på din venstre hånd: og din yngre søster, som bor på din høyre hånd, er Sodoma og hennes døtre.
o3-mini KJV Norsk
Din eldste søster er Samaria, hun og hennes døtre som bor ved din venstre side; din yngste søster, som bor ved din høyre side, er Sodom med sine døtre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og din eldre søster er Samaria, hun og hennes døtre som bor på din venstre hånd: og din yngre søster, som bor på din høyre hånd, er Sodoma og hennes døtre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Din eldre søster er Samaria, som bor nord for deg med sine døtre, og din yngre søster som bor sør for deg med sine døtre, er Sodoma.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Din eldre søster var Samaria, som bodde med døtrene sine i nord for deg. Din yngre søster som bodde i sør for deg var Sodoma og hennes døtre.
Original Norsk Bibel 1866
Og Samaria med hendes Døttre er din større Søster, hun, som boer ved din venstre Side, og Sodom med hendes Døttre er din Søster, den mindre end du, som boer ved din høire Side.
King James Version 1769 (Standard Version)
And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
KJV 1769 norsk
Din eldre søster er Samaria, hun og hennes døtre bor ved din venstre hånd. Din yngre søster, som bor ved din høyre, er Sodoma og hennes døtre.
KJV1611 - Moderne engelsk
And your elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at your left hand; and your younger sister, that dwells at your right hand, is Sodom and her daughters.
King James Version 1611 (Original)
And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
Norsk oversettelse av Webster
Din eldre søster er Samaria, som bor til venstre for deg, hun og hennes døtre; og din yngre søster, som bor til høyre for deg, er Sodoma og hennes døtre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Din eldste søster er Samaria, som bor ved din venstre hånd, hun og hennes døtre. Din yngste søster, som bor ved din høyre hånd, er Sodoma og hennes døtre.
Norsk oversettelse av ASV1901
Din eldre søster er Samaria, som bor ved din venstre hånd, hun og hennes døtre; og din yngre søster, som bor ved din høyre hånd, er Sodoma og hennes døtre.
Norsk oversettelse av BBE
Din eldre søster er Samaria, som bor på din venstre side, hun og hennes døtre: og din yngre søster, som bor på din høyre side, er Sodoma og hennes døtre.
Coverdale Bible (1535)
Thine eldest sister is Samaria, she and hir doughters that dwel vpo thy left honde. But thy yongest sister that dwelleth on ye right hode, is Sodoma and hir doughters.
Geneva Bible (1560)
And thine elder sister is Samaria, and her daughters, that dwell at thy left hand, and thy yong sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom, and her daughters.
Bishops' Bible (1568)
Thyne eldest sister is Samaria, she and her daughters that dwell vpon thy left hande: but thy younger sister that dwelleth on thy right hande is Sodoma and her daughters.
Authorized King James Version (1611)
And thine elder sister [is] Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, [is] Sodom and her daughters.
Webster's Bible (1833)
Your elder sister is Samaria, who dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, who dwells at your right hand, is Sodom and her daughters.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And thine elder sister `is' Samaria, she and her daughters, Who is dwelling at thy left hand, And thy younger sister, who is dwelling on thy right hand, `is' Sodom and her daughters.
American Standard Version (1901)
And thine elder sister is Samaria, that dwelleth at thy left hand, she and her daughters; and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
Bible in Basic English (1941)
Your older sister is Samaria, living at your left hand, she and her daughters: and your younger sister, living at your right hand, is Sodom and her daughters.
World English Bible (2000)
Your elder sister is Samaria, who dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, who dwells at your right hand, is Sodom and her daughters.
NET Bible® (New English Translation)
Your older sister was Samaria, who lived north of you with her daughters, and your younger sister, who lived south of you, was Sodom with her daughters.
Referenced Verses
- Ezek 23:4 : 4 Their names were Oholah, the elder, and Oholibah, her sister. They became mine and gave birth to sons and daughters. Their names represent Samaria as Oholah, and Jerusalem as Oholibah.
- Gen 13:10-13 : 10 Lot lifted up his eyes and saw that the entire plain of the Jordan was well watered everywhere—this was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah—like the garden of the LORD, like the land of Egypt as you go to Zoar. 11 So Lot chose for himself the entire plain of the Jordan, and Lot journeyed eastward. Thus, they separated from each other. 12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot settled in the cities of the plain and pitched his tents near Sodom. 13 Now the men of Sodom were wicked and great sinners against the LORD.
- Jer 3:8-9 : 8 I gave faithless Israel her certificate of divorce and sent her away because of all her adulteries. Yet I saw that her unfaithful sister Judah had no fear; she also went out and prostituted herself. 9 Because Israel's immorality mattered so little to her, she defiled the land and committed adultery with stone and wood. 10 In spite of all this, her unfaithful sister Judah did not return to me with all her heart, but only in pretense, declares the LORD. 11 The LORD said to me, "Faithless Israel is more righteous than unfaithful Judah."
- Ezek 16:48-49 : 48 As surely as I live, declares the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters did not do as you and your daughters have done. 49 Behold, this was the iniquity of your sister Sodom: pride, fullness of food, and abundant ease were hers and her daughters', but they did not strengthen the hand of the poor and needy.
- Ezek 16:51 : 51 Samaria did not sin as much as you did. You multiplied your abominations more than they did, and your actions have justified your sisters in comparison to all your abominations.
- Ezek 16:53-56 : 53 But I will restore their captivity—the captivity of Sodom and her daughters, Samaria and her daughters, and I will restore your captivity along with theirs. 54 In order that you may bear your disgrace and feel ashamed for all you have done, as you console them. 55 Your sisters, Sodom and her daughters, and Samaria and her daughters, will return to their former state, and you and your daughters will return to your former state. 56 You did not even mention your sister Sodom during the days of your pride,
- Ezek 16:61 : 61 Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
- Jer 23:14 : 14 And among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from their wickedness. They have all become to Me like Sodom, and the inhabitants like Gomorrah.
- Lam 4:6 : 6 The iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, which was overthrown in a moment, with no hand turned to help her.
- Ezek 16:27 : 27 So now I have stretched out my hand against you and reduced your portion. I gave you over to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd conduct.
- Gen 14:8 : 8 Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
- Gen 18:20-33 : 20 Then the LORD said, 'The outcry against Sodom and Gomorrah is great, and their sin is very grave. 21 'I will go down now and see if what they have done matches the outcry that has come to Me. If not, I will know.' 22 The men turned away from there and went toward Sodom, but Abraham still stood before the LORD. 23 Then Abraham approached Him and said, 'Will You sweep away the righteous with the wicked?' 24 'Suppose there are fifty righteous people within the city. Will You really sweep it away and not spare the place for the sake of the fifty righteous who are there?' 25 'Far be it from You to do such a thing—to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from You! Will not the Judge of all the earth do what is just?' 26 The LORD replied, 'If I find fifty righteous people in the city of Sodom, I will spare the entire place for their sake.' 27 Then Abraham answered, 'I have ventured to speak to the Lord, though I am but dust and ashes. 28 'Suppose the fifty righteous people lack five. Will You destroy the entire city for lack of five?' He replied, 'If I find forty-five there, I will not destroy it.' 29 Once again Abraham spoke to Him, 'What if forty are found there?' He answered, 'For the sake of forty, I will not do it.' 30 Then Abraham said, 'May the Lord not be angry, but let me speak. What if thirty are found there?' He replied, 'I will not do it if I find thirty there.' 31 Abraham said, 'Now that I have ventured to speak to the Lord, suppose twenty are found there.' He answered, 'For the sake of twenty, I will not destroy it.' 32 Finally, he said, 'May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if ten are found there?' He answered, 'For the sake of ten, I will not destroy it.' 33 When the LORD had finished speaking with Abraham, He departed, and Abraham returned to his place.
- Gen 19:24-25 : 24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens. 25 Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities—and also the vegetation in the land.
- Gen 19:29 : 29 So it came to pass when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and brought Lot out from the midst of the overthrow, when he overthrew the cities where Lot had lived.
- Deut 29:23 : 23 All the nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why this fierce, burning anger?'
- Deut 32:32 : 32 Their vine comes from the vine of Sodom and from the fields of Gomorrah; their grapes are poisonous, and their clusters are bitter.
- Isa 1:9-9 : 9 Unless the LORD of hosts had left us a few survivors, we would have been like Sodom, we would have been like Gomorrah. 10 Hear the word of the LORD, you rulers of Sodom; listen to the instruction of our God, you people of Gomorrah.
- Ezek 23:11 : 11 Her sister Oholibah saw this, yet she was even more corrupt in her lust, and her adulteries exceeded those of her sister.
- Ezek 23:31-33 : 31 You have followed in the path of your sister; therefore, I will put her cup into your hand. 32 This is what the Sovereign LORD says: 'You will drink your sister’s cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and ridicule, as it holds much to bear.' 33 It will be a cup filled with drunkenness and sorrow, a cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria.
- Ezek 26:6 : 6 Also, her villages in the countryside will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the LORD.
- Hos 11:8 : 8 How can I give you up, Ephraim? How can I surrender you, Israel? How can I make you like Admah? How can I treat you like Zeboiim? My heart is changed within Me; My compassion grows warm and tender.
- Mic 1:5 : 5 All this is because of the transgression of Jacob and the sins of the house of Israel. What is Jacob’s transgression? Is it not Samaria? And what are the high places of Judah? Are they not Jerusalem?
- Luke 17:28-30 : 28 It was the same in the days of Lot: People were eating and drinking, buying and selling, planting and building, 29 But the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 30 It will be just like this on the day the Son of Man is revealed.
- 2 Pet 2:6 : 6 and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes and made them an example of what is going to happen to the ungodly,
- Jude 1:7 : 7 In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.
- Rev 11:8 : 8 Their bodies will lie in the main street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.