Verse 3

They committed adultery in Egypt; in their youth, they acted unfaithfully. There, their breasts were fondled, and their virginity was violated.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    De deltok i utukt i Egypt; i sin ungdom var de dypt involvert i avgudsdyrkelse, og deres vanære ble kjent av alle.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    De drev hor i Egypt; i sin ungdom drev de hor. Der ble deres bryster klemt, og der trykket de jomfrueligheten sine bryst.

  • Norsk King James

    De begikk utroskap i Egypt; i sin ungdom ble de krenket og mistet sin uskyld under press.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    De drev hor i Egypt, og i ungdommen begikk de hor der; der ble deres bryster klemt, og der ble de unge jomfrulige brystene rørt.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    De bedrev hor i Egypt. Deres ungdomstid var preget av utugt; der ble deres bryster klemmet, og der ble deres jomfruelighet mistet.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    De drev hor i Egypt; de drev hor i sin ungdom. Der ble deres bryster klemt, der mistet de sin jomfrudom.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og de utøvde horeri i Egypt; i sin ungdom utøvde de horeri – der ble deres bryster klemt, og der ble jomfruhetens tepper skadet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    De drev hor i Egypt; de drev hor i sin ungdom. Der ble deres bryster klemt, der mistet de sin jomfrudom.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    De drev hor i Egypt, de var løsaktige allerede i sin ungdom. Der ble deres bryster klemt, og deres jomfrubarm presset.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    De drev hor i Egypt; i sin ungdom drev de hor. Der ble deres bryst eltet, der ble deres unge bryster betatt.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og de bedreve Horeri i Ægypten, i deres Ungdom bedreve de Horeri; der trykkedes deres Bryster, og der beføltes deres Jomfrudoms Vorter.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.

  • KJV 1769 norsk

    Og de drev prostitusjon i Egypt; de gjorde det i sin ungdom: Der ble deres bryster berørt, og der mistet de sin jomfrudom.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And they committed harlotry in Egypt; they committed harlotry in their youth: there their breasts were pressed, and there they bruised the nipples of their virginity.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og de var prostituerte i Egypt; i ungdommen var de prostituerte; der ble deres bryster klemt, og der ble jomfrudommens barm håndtert.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og de drev hor i Egypt; i sin ungdom drev de hor. Der ble brystene deres klemt, og der ble de behandlet som de elskendes jomfruer.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    De drev hor i Egypt, de drev hor i sin ungdom; der ble deres bryster trykket, og der ble deres jomfruelighet rørt.

  • Norsk oversettelse av BBE

    De oppførte seg som løse kvinner i Egypt; allerede da de var unge var deres oppførsel løs: der ble deres bryster foretatt, til og med tuppene på deres unge bryster ble klemt.

  • Coverdale Bible (1535)

    These (when they were yonge) beganne to playe the harlottes in Egipte. There were their brestes brussed, and the pappes off their maydenheade destroyed.

  • Geneva Bible (1560)

    And they committed fornication in Egypt, they committed fornication in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teates of their virginitie.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they committed fornication in Egypt, they played the harlottes in their youth: there were their breastes pressed, and there they bruised the teates of their virginitie.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they committed whoredoms in Egypt; they committed whoredoms in their youth: there were their breasts pressed, and there they bruised the teats of their virginity.

  • Webster's Bible (1833)

    and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And they go a-whoring in Egypt, In their youth they have gone a-whoring, There they have bruised their breasts, And there they have dealt with the loves of their virginity.

  • American Standard Version (1901)

    and they played the harlot in Egypt; they played the harlot in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity.

  • Bible in Basic English (1941)

    They were acting like loose women in Egypt; when they were young their behaviour was loose: there their breasts were crushed, even the points of their young breasts were crushed.

  • World English Bible (2000)

    and they played the prostitute in Egypt; they played the prostitute in their youth; there were their breasts pressed, and there was handled the bosom of their virginity.

  • NET Bible® (New English Translation)

    They engaged in prostitution in Egypt; in their youth they engaged in prostitution. Their breasts were squeezed there; lovers fondled their virgin nipples there.

Referenced Verses

  • Lev 17:7 : 7 They must no longer offer their sacrifices to goat-demons, after whom they have been unfaithful. This is to be a lasting ordinance for them and for their descendants.
  • Josh 24:14 : 14 Now, fear the LORD and serve Him with sincerity and truth. Put away the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates River and in Egypt, and serve the LORD.
  • Ezek 16:22 : 22 In all your detestable practices and prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking about in your blood.
  • Ezek 20:8 : 8 But they rebelled against me and would not listen to me; none of them got rid of the detestable things their eyes were set on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and unleash my anger against them in the midst of the land of Egypt.
  • Ezek 23:8 : 8 She did not abandon the adulteries she began in Egypt, where men slept with her in her youth, fondling her virgin breasts and pouring out their lust upon her.
  • Ezek 23:19 : 19 Yet she increased her prostitution, remembering the days of her youth when she prostituted herself in the land of Egypt.
  • Ezek 23:21 : 21 So you revisited the lewdness of your youth, when the Egyptians fondled your breasts and caressed your young bosom.
  • Hos 2:15 : 15 I will punish her for the days she burned incense to Baal, adorned herself with her rings and jewelry, and went after her lovers. But she forgot me, declares the LORD.
  • Deut 29:16 : 16 You saw their detestable things and idols made of wood, stone, silver, and gold that were among them.