Verse 10
When they enter, the prince will enter among them, and when they leave, he will leave with them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Fyrsten skal være i blant dem. Når de kommer inn, skal han komme inn. Når de går ut, skal han gå ut med dem.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Fyrsten skal være blant dem; når de går inn, skal han gå inn, og når de går ut, skal han gå ut.
Norsk King James
Og prinsen blant dem, når de går inn, skal gå inn; og når de går ut, skal han gå ut.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Fyrsten skal gå inn midt blant dem når de går inn, og når de går ut, skal de gå ut sammen.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Fyrsten skal gå inn sammen med dem og gå ut sammen med dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og fyrsten skal være midt iblant dem; når de går inn, skal han gå inn, og når de går ut, skal han gå ut.
o3-mini KJV Norsk
Og fyrsten, som står midt blant dem, skal gå inn når de entrer og gå ut når de drar ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og fyrsten skal være midt iblant dem; når de går inn, skal han gå inn, og når de går ut, skal han gå ut.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Når fyrsten er blant dem, skal han gå inn når de går inn, og han skal gå ut når de går ut.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Fyrsten skal være midt blant dem. Når de kommer inn, kommer han inn, og når de går ut, går han ut.
Original Norsk Bibel 1866
Og Fyrsten, han skal gaae ind midt iblandt dem, naar de gaae ind, og naar de gaae ud, skulle de gaae ud (tilhobe).
King James Version 1769 (Standard Version)
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
KJV 1769 norsk
Og fyrsten skal gå inn med dem når de går inn, og han skal gå ut når de går ut.
KJV1611 - Moderne engelsk
And the prince, in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go out, shall go out.
King James Version 1611 (Original)
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
Norsk oversettelse av Webster
Fyrsten, når de går inn, skal gå inn sammen med dem; og når de går ut, skal han gå ut.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og fyrstinnen skal være midt blant dem når de kommer inn, og når de drar ut.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og fyrsten skal gå inn midt iblant dem når de går inn, og de skal gå ut sammen.
Norsk oversettelse av BBE
Når folket kommer inn, skal høvdingen være blant dem, og han skal gå ut når de går ut.
Coverdale Bible (1535)
and the prynce shall go in and out amonge them.
Geneva Bible (1560)
And the prince shall be in the middes of them: hee shall go in when they goe in, & when they goe forth, they shal goe forth together.
Bishops' Bible (1568)
And the prince he shall go in the midst of them when they go in, and so come foorth when they come foorth.
Authorized King James Version (1611)
And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
Webster's Bible (1833)
The prince, when they go in, shall go in with of them; and when they go out, he shall go out.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the prince in their midst in their coming in cometh in, and in their going out he goeth out.
American Standard Version (1901)
And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth [together] .
Bible in Basic English (1941)
And the ruler, when they come in, is to come among them, and is to go out when they go out.
World English Bible (2000)
The prince, when they go in, shall go in with of them; and when they go out, he shall go out.
NET Bible® (New English Translation)
When they come in, the prince will come in with them, and when they go out, he will go out.
Referenced Verses
- Ps 42:4 : 4 My tears have been my food day and night, while they say to me all day long, 'Where is your God?'
- 1 Chr 29:20 : 20 Then David said to the whole assembly, 'Praise the LORD your God.' So the entire assembly praised the LORD, the God of their fathers; they bowed down and prostrated themselves before the LORD and the king.
- 1 Chr 29:22 : 22 They ate and drank with great joy in the presence of the LORD that day. Then they made Solomon, son of David, king a second time, anointing him as ruler for the LORD and Zadok as priest.
- 2 Chr 6:2-4 : 2 And I have built a lofty house for You, a place for You to dwell forever. 3 Then the king turned around and blessed the entire assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood. 4 He said, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and has fulfilled it with His hands, saying:
- 2 Chr 7:4-5 : 4 Then the king and all the people offered sacrifices before the LORD. 5 King Solomon offered a sacrifice of 22,000 cattle and 120,000 sheep and goats. So the king and all the people dedicated the temple of God.
- 2 Chr 20:27-28 : 27 Then, led by Jehoshaphat, all the men of Judah and Jerusalem returned joyfully to Jerusalem, for the LORD had given them cause to rejoice over their enemies. 28 They entered Jerusalem and went to the temple of the LORD with harps, lyres, and trumpets.
- 2 Chr 29:28-29 : 28 The whole assembly bowed in worship, while the singers sang and the trumpeters sounded, all until the burnt offering was completed. 29 When the offering was finished, the king and all who were present with him knelt down and worshiped.
- 2 Chr 34:30-31 : 30 The king went up to the house of the LORD with all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least. He read in their hearing all the words of the Book of the Covenant that had been found in the house of the LORD. 31 The king stood in his place and made a covenant before the LORD to follow the LORD, to keep His commandments, decrees, and statutes with all his heart and all his soul, and to carry out the words of the covenant written in this book.
- Neh 8:8-9 : 8 They read from the Book of the Law of God, making it clear and giving the meaning so that the people could understand what was being read. 9 Then Nehemiah the governor, Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people said to all of them, 'This day is holy to the LORD your God. Do not mourn or weep.' For all the people were weeping as they heard the words of the Law.
- Ps 122:1-4 : 1 I was glad when they said to me, 'Let us go to the house of the LORD.' 2 Our feet were standing within your gates, O Jerusalem. 3 Jerusalem, built as a city that is tightly joined together. 4 There the tribes go up, the tribes of the LORD, as a testimony for Israel, to give thanks to the name of the LORD.
- Matt 18:20 : 20 For where two or three gather in my name, there I am with them.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Heb 3:6 : 6 But Christ is faithful as the Son over God's house. And we are his house, if indeed we hold firmly to our confidence and the hope in which we boast.
- Heb 4:14-16 : 14 Therefore, since we have a great high priest who has passed through the heavens—Jesus, the Son of God—let us hold firmly to the faith we profess. 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who has been tempted in every way as we are—yet without sin. 16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.
- Rev 2:1 : 1 To the angel of the church in Ephesus, write: These are the words of the one who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands:
- 2 Sam 6:14-19 : 14 David, wearing a linen ephod, danced with all his might before the LORD. 15 David and all the house of Israel brought up the ark of the LORD with shouts and the sound of trumpets. 16 As the ark of the LORD entered the City of David, Michal, daughter of Saul, looked out from the window. When she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart. 17 They brought the ark of the LORD and set it in its place inside the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt offerings and peace offerings before the LORD. 18 When David had finished offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD of Hosts. 19 He distributed food among all the people, the whole multitude of Israel, both men and women: to each person a loaf of bread, a portion of meat, and a cake of raisins. Then all the people returned to their homes.