Verse 65
besides their servants and maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred male and female singers.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
i tillegg til deres tjenere og tjenestekvinner, som var syv tusen tre hundre trettisju. De hadde også to hundre sangere og sangerinner.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var sju tusen tre hundre trettisju, og de hadde to hundre sangere og sangerinner.
Norsk King James
I tillegg til deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og trettiogsyv: og blant dem var to hundre sangende menn og sangende kvinner.
Modernisert Norsk Bibel 1866
i tillegg til deres tjenere og tjenestepiker, som var 7 337, og de hadde 200 sangere av begge kjønn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
I tillegg til dem hadde de sju tusen tre hundre og trettisju tjenestefolk, og de hadde to hundre sangere og sangerinner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Foruten deres tjenere og tjenestepiker, av dem var det sju tusen tre hundre og trettisju: og blant dem var det to hundre menn og kvinner som sang.
o3-mini KJV Norsk
I tillegg til deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og trettisju, var det blant dem to hundre sangere, både menn og kvinner.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Foruten deres tjenere og tjenestepiker, av dem var det sju tusen tre hundre og trettisju: og blant dem var det to hundre menn og kvinner som sang.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
I tillegg kom deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og trettisyv. Og blant dem var to hundre mann og kvinne sangere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Utenom deres tjenere og tjenestepiker, de var syv tusen tre hundre trettisju. De hadde også to hundre sangere og sangerinner.
Original Norsk Bibel 1866
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger, de vare syv tusinde, tre hundrede og syv og tredive, og de havde to hundrede Sangere og Sangersker.
King James Version 1769 (Standard Version)
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
KJV 1769 norsk
Pluss deres tjenere og tjenestepiker, av hvem det var sju tusen tre hundre og trettisju; og blant dem var to hundre sangmenn og sangkvinner.
KJV1611 - Moderne engelsk
Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and there were among them two hundred singing men and singing women.
King James Version 1611 (Original)
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
Norsk oversettelse av Webster
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var sju tusen tre hundre og trettisju. De hadde to hundre sangere og sangerinner.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
i tillegg til deres tjenere og tjenestepiker, som var 7 337, og blant dem var det 200 sangere og sangerinner.
Norsk oversettelse av ASV1901
foruten deres tjenestemenn og tjenestepiker, som var sju tusen tre hundre og trettisju, og de hadde to hundre sangere, menn og kvinner.
Norsk oversettelse av BBE
i tillegg til slavene deres, tjenere og tjenestepiker, av dem var det sju tusen tre hundre og trettisju; de hadde to hundre mannlige og kvinnelige sangere.
Coverdale Bible (1535)
besyde their seruauntes and maydes, of whom there were seue thousande, thre hundreth and seuen and thirtye. And they had two hundreth singinge men and wemen,
Geneva Bible (1560)
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth & seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
Bishops' Bible (1568)
Beside their seruauntes and maydens, of whom there were seuen thousand three hundred thirtie and seuen: And there were among them two hundred singing men and women.
Authorized King James Version (1611)
Beside their servants and their maids, of whom [there were] seven thousand three hundred thirty and seven: and [there were] among them two hundred singing men and singing women.
Webster's Bible (1833)
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Young's Literal Translation (1862/1898)
apart from their servants and their handmaids; these `are' seven thousand three hundred thirty and seven: and of them `are' singers and songstresses two hundred.
American Standard Version (1901)
besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
Bible in Basic English (1941)
As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
World English Bible (2000)
besides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.
NET Bible® (New English Translation)
not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
Referenced Verses
- 2 Sam 19:35 : 35 But Barzillai said to the king, "How many more years do I have to live, that I should go up with the king to Jerusalem?
- 2 Chr 35:25 : 25 Jeremiah composed laments for Josiah, and all the male and female singers have sung about Josiah in their laments to this day. These became a tradition in Israel and are written in the Laments.
- Neh 7:67 : 67 In addition to their male and female servants—who numbered 7,337—there were also 245 male and female singers.
- Ps 68:25 : 25 Your procession has been seen, O God—the procession of my God, my King, into the sanctuary.
- Ps 148:12-13 : 12 young men and young women, old men and children. 13 Let them praise the name of the LORD, for His name alone is exalted; His majesty is above the earth and the heavens.
- Eccl 2:8 : 8 I amassed silver and gold for myself, the treasure of kings and provinces. I gathered male and female singers for myself, and the delights of men—many concubines.
- Isa 14:1-2 : 1 For the LORD will have compassion on Jacob, and will again choose Israel, and He will settle them in their own land. Foreigners will join them and be united with the house of Jacob. 2 Nations will take them and bring them to their own place. Then the house of Israel will possess them in the LORD's land as male and female servants. They will take captives of their captors and rule over their oppressors.
- Jer 9:17-18 : 17 'Let them come quickly and lift up a lament over us so that our eyes may overflow with tears and our eyelids stream with water.' 18 'For a voice of wailing is heard from Zion: “How devastated we are! We are utterly ashamed, for we have left the land and our dwellings have been cast off.”'
- Matt 9:23 : 23 When Jesus entered the ruler’s house and saw the flute players and the noisy crowd,
- Exod 15:20-21 : 20 Then Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took a tambourine in her hand, and all the women followed her with tambourines and dancing. 21 Miriam sang to them: 'Sing to the LORD, for He is highly exalted. Both horse and rider He has hurled into the sea.'