Verse 19
I gave the order, and a search was made. It was found that this city has a long history of revolting against kings and engaging in rebellion and sedition.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Jeg ga ordre om å undersøke saken, og de fant ut at denne byen fra gammel tid har vært i opprør mot konger og har vært et senter for opprør og uroligheter.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og jeg befalte, og det ble søkt, og det ble funnet at denne byen fra gammel tid har gjort opprør mot konger, og at opprør og opprivning er blitt gjort der.
Norsk King James
Og jeg befalte, og det ble gjort søk, og det viste seg at denne byen i gamle dager har gjort opprør mot konger, og at det har vært opprør og ulydighet der.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jeg ga befaling om å undersøke, og man har funnet ut at denne byen fra lang tid tilbake har reist seg mot konger, og det har vært gjort opprør og forræderi der.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Jeg ga ordre, og de har søkt og funnet at denne byen fra gamle dager har reist seg mot konger og gjort opprør og opprør er blitt utført i den.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jeg beordret, og det ble gjort et søk, og det ble funnet at denne byen i gammel tid har gjort opprør mot konger, og at opprør og opprør har vært i denne byen.
o3-mini KJV Norsk
Jeg befalte en undersøkelse, og det ble funnet at denne byen i gamle dager gjorde opprør mot konger, og at opprør og oppvigleri har funnet sted der.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jeg beordret, og det ble gjort et søk, og det ble funnet at denne byen i gammel tid har gjort opprør mot konger, og at opprør og opprør har vært i denne byen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jeg har gitt ordre, og de har søkt etter og funnet at denne byen fra gammelt av har reist seg mot kongene og opprør og sedisjon har vært gjort i den.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Jeg ga ordre om at det skulle bli undersøkt, og det ble funnet at denne byen fra gammelt av har reist seg mot konger og har vært et sted med opprør og opprør.
Original Norsk Bibel 1866
Og er af mig given Befaling, at man skulde lede, og man haver fundet, at denne Stad haver fra gammel Tid ophøiet sig imod Konger, og der er gjort Oprør og Affald derudi.
King James Version 1769 (Standard Version)
And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
KJV 1769 norsk
Jeg har beordret, og en undersøkelse har blitt gjort, og det er funnet at denne byen fra gamle tider har gjort opprør mot konger, at det har vært opprør og opprør der.
KJV1611 - Moderne engelsk
And I commanded, and search has been made, and it is found that this city from old times has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made in it.
King James Version 1611 (Original)
And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
Norsk oversettelse av Webster
Jeg har gitt befaling, og søk er blitt gjort, og det er funnet at denne byen tidligere har gjort opprør mot konger, og at opprør og oppvigleri har skjedd der.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jeg har gitt ordre, og de har søkt og funnet at denne byen fra gammel tid har gjort opprør mot konger, og opprør og uroligheter har vært i den.
Norsk oversettelse av ASV1901
Og jeg har truffet en beslutning, og det er funnet ut at denne byen fra gammelt av har reist seg mot konger, og at opprør og sedisjon har vært utøvd der.
Norsk oversettelse av BBE
og jeg har gitt ordre om at det skal gjøres undersøkelser, og det er sikkert at denne byen tidligere har forårsaket trøbbel for konger, og det har vært opprør der.
Coverdale Bible (1535)
and I haue commaunded to make search: and it is founde, that this cite of olde hath made insurreccion agaynst, kynges, & how yt vpror and rebellion hath bene commytted therin.
Geneva Bible (1560)
And I haue commanded & they haue searched, and founde, that this citie of olde time hath made insurrection against kings, & hath rebelled, and rebellion hath bene committed therein.
Bishops' Bible (1568)
And I haue commaunded to make searche, and it is found that this citie of olde hath made insurrection against kinges, and that rebellion and sedition hath ben committed therein.
Authorized King James Version (1611)
And I commanded, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and [that] rebellion and sedition have been made therein.
Webster's Bible (1833)
I decreed, and search has been made, and it is found that this city of old time has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and by me a decree hath been made, and they sought, and have found that this city from the days of old against kings is lifting up itself, and rebellion and sedition is made in it,
American Standard Version (1901)
And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
Bible in Basic English (1941)
And I gave orders for a search to be made, and it is certain that in the past this town has made trouble for kings, and that outbursts against authority have taken place there.
World English Bible (2000)
I decreed, and search has been made, and it is found that this city of old time has made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been made therein.
NET Bible® (New English Translation)
So I gave orders, and it was determined that this city from long ago has been engaging in insurrection against kings. It has continually engaged in rebellion and revolt.
Referenced Verses
- 2 Kgs 18:7 : 7 The LORD was with him; wherever he went, he succeeded. He rebelled against the king of Assyria and did not serve him.
- 2 Kgs 24:20 : 20 Because of the LORD's anger, this happened to Jerusalem and Judah until He cast them out of His presence. And Zedekiah rebelled against the king of Babylon.
- Ezra 4:15 : 15 So let a search be made in the book of the records of your fathers. You will find in the records and learn that this city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, and that rebellion has been stirred up in it since ancient times. That is why this city was destroyed.
- Ezra 5:17-6:2 : 17 And now, if it seems good to the king, let a search be made in the royal archives in Babylon to determine if a decree was indeed issued by King Cyrus to rebuild this house of God in Jerusalem. Then let the king send us his decision concerning this matter. 1 Then King Darius issued a decree, and a search was made in the archives where treasures were stored in Babylon. 2 And a scroll was found in the citadel of Ecbatana in the province of Media, and this was written in it as a record:
- Prov 25:2 : 2 It is the glory of God to conceal a matter, but the glory of kings is to search it out.
- Ezek 17:13-19 : 13 He took a member of the royal family and made a covenant with him, putting him under an oath. Then he carried away the leaders of the land. 14 This kingdom was made humble so that it would not exalt itself, and so that by keeping its covenant, it might stand firm. 15 But he rebelled against him by sending his messengers to Egypt to obtain horses and a great army. Will he prosper? Will he escape if he does such things? Can a person break a covenant and still escape? 16 As surely as I live, declares the Lord GOD, in the place where the king who made him king resides—whose oath he despised and whose covenant he broke—there in Babylon he will die. 17 Pharaoh and his mighty army and great company will not help him in battle, when mounds are heaped up and siege walls are built to destroy many people. 18 He despised the oath by breaking the covenant. Though he gave his hand in pledge, he did all these things. He will not escape! 19 Therefore this is what the Lord GOD says: ‘As surely as I live, My oath which he despised and My covenant which he broke, I will bring upon his own head.
- Deut 13:14 : 14 that wicked men have come out from among you and led the inhabitants of their city astray, saying, 'Let us go and worship other gods'—gods you have not known—