Verse 2
Sarah died in Kiriath-arba (that is, Hebron) in the land of Canaan, and Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Sara døde i Kirjat-Arba, som også kalles Hebron, i Kanaans land. Abraham kom for å sørge over henne og gråte.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Sara døde i Kirjat-Arba, det er Hebron, i Kanaans land: og Abraham kom for å sørge over Sara, og gråte over henne.
Norsk King James
Og Sara døde i Kirjatarba, som er Hebron i Kanaan; Abraham kom for å sørge og gråte for henne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sara døde i Kirjat-Arba, det er Hebron, i Kanaans land, og da kom Abraham for å sørge over Sara og gråte for henne.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sarah døde i Kirjat-Arba, som er Hebron, i Kanaans land. Abraham kom for å sørge over Sarah og gråte over henne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Sarah døde i Kirjat-Arba, som nå er Hebron i Kanaans land. Abraham kom for å sørge over Sarah og gråte over henne.
o3-mini KJV Norsk
Sarah døde i Kirjatharba, som er det samme som Hebron i Kanaan, og Abraham kom for å sørge over og gråte for henne.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Sarah døde i Kirjat-Arba, som nå er Hebron i Kanaans land. Abraham kom for å sørge over Sarah og gråte over henne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sarah døde i Kirjat-Arba, som er Hebron, i Kanaans land, og Abraham kom for å sørge over Sarah og gråte over henne.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Sarah døde i Kirjat-Arba, som er Hebron, i Kanaans land. Abraham kom for å sørge over Sarah og gråte for henne.
Original Norsk Bibel 1866
Og Sara døde i Kirjath-Arba, det er Hebron, i Canaans Land; da kom Abraham, at sørge for Sara og at begræde hende.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
KJV 1769 norsk
Sarah døde i Kirjath-Arba, som også er kjent som Hebron i Kanaans land. Abraham kom for å sørge over henne og gråte over henne.
KJV1611 - Moderne engelsk
And Sarah died in Kirjatharba, which is Hebron in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah and to weep for her.
King James Version 1611 (Original)
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Norsk oversettelse av Webster
Sara døde i Kirjat-Arba (som er Hebron) i Kanaans land. Abraham kom for å sørge over Sara og gråte over henne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Sarah døde i Kirjat-Arba, som er Hebron, i Kanaans land, og Abraham kom for å sørge over Sarah og gråte for henne.
Norsk oversettelse av ASV1901
Sarah døde i Kirjat-Arba (det samme som Hebron), i landet Kanaan. Abraham kom for å sørge over Sarah og gråte for henne.
Norsk oversettelse av BBE
Sarah døde i Kirjat-Arba, det vil si Hebron, i Kanaans land; og Abraham kom for å sørge og gråte over Sarah.
Tyndale Bible (1526/1534)
and than dyed in a heade cyte called Hebron in the londe of Canaan. Than Abraham came to morne Sara and to wepe for her.
Coverdale Bible (1535)
and dyed in the head cite which is called Hebron, in the lande of Canaan. Then wente Abraham, to mourne and wepe for her.
Geneva Bible (1560)
Then Sarah dyed in Kiriath-arba: the same is Hebron in the land of Canaan; Abraham came to mourne for Sarah and to weepe for her.
Bishops' Bible (1568)
And Sara dyed in Ciriath arba, the same is Hebron, in the lande of Canaan: and Abraham came to mourne for Sara, and to weepe for her.
Authorized King James Version (1611)
And Sarah died in Kirjatharba; the same [is] Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Webster's Bible (1833)
Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and Sarah dieth in Kirjath-Arba, which `is' Hebron, in the land of Caanan, and Abraham goeth in to mourn for Sarah, and to bewail her.
American Standard Version (1901)
And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
Bible in Basic English (1941)
And Sarah's death took place in Kiriath-arba, that is, Hebron, in the land of Canaan: and Abraham went into his house, weeping and sorrowing for Sarah.
World English Bible (2000)
Sarah died in Kiriath Arba (the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
NET Bible® (New English Translation)
Then she died in Kiriath Arba(that is, Hebron) in the land of Canaan. Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.
Referenced Verses
- Gen 23:19 : 19 Afterward, Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
- Gen 13:18 : 18 So Abram moved his tent and went to live by the oaks of Mamre, which are in Hebron. There he built an altar to the LORD.
- Judg 1:10 : 10 Judah also attacked the Canaanites living in Hebron (formerly known as Kiriath-arba), and they defeated Sheshai, Ahiman, and Talmai.
- 1 Sam 20:31 : 31 As long as the son of Jesse lives on this earth, neither you nor your kingdom will be established. Now send someone to bring him to me, for he must die!'
- 1 Sam 28:3 : 3 Now Samuel had died, and all Israel mourned for him and buried him in Ramah, his hometown. Meanwhile, Saul had removed the mediums and spiritists from the land.
- 2 Sam 1:12 : 12 They mourned, wept, and fasted until evening for Saul, for Jonathan his son, for the people of the LORD, and for the house of Israel, because they had fallen by the sword.
- 2 Sam 1:17 : 17 David sang this lament for Saul and his son Jonathan:
- 2 Sam 2:11 : 11 The length of time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.
- 2 Sam 5:3 : 3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a covenant with them at Hebron before the LORD. Then they anointed David king over Israel.
- 2 Sam 5:5 : 5 In Hebron, he reigned over Judah for seven years and six months, and in Jerusalem, he reigned over all Israel and Judah for thirty-three years.
- 1 Chr 6:57 : 57 From the tribe of Issachar, they gave Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands.
- 2 Chr 35:25 : 25 Jeremiah composed laments for Josiah, and all the male and female singers have sung about Josiah in their laments to this day. These became a tradition in Israel and are written in the Laments.
- Jer 22:10 : 10 Do not weep for the dead; do not mourn for him. Weep bitterly for the one who goes away, for he will never return to see his native land.
- Jer 22:18 : 18 Therefore this is what the LORD says about Jehoiakim son of Josiah, king of Judah: They will not mourn for him, saying, 'Alas, my brother!' or 'Alas, my sister!' They will not mourn for him, saying, 'Alas, my lord!' or 'Alas, his majesty!'
- Ezek 24:16-18 : 16 Son of man, behold, I am about to take from you the delight of your eyes with a single blow. But you shall not mourn or weep, and your tears shall not flow. 17 Groan silently; make no mourning for the dead. Bind your turban on your head, and put your sandals on your feet. Do not cover your mustache, and do not eat the bread of mourning. 18 So I spoke to the people in the morning, and in the evening my wife died. And the next morning I did as I was commanded.
- John 11:31 : 31 The Jews who were with her in the house, comforting her, saw how Mary quickly got up and went out. They followed her, supposing she was going to the tomb to weep there.
- John 11:35 : 35 Jesus wept.
- Acts 8:2 : 2 Devout men buried Stephen and mourned deeply for him.
- Gen 27:41 : 41 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, 'The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.'
- Gen 50:10 : 10 When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they held a great and solemn lamentation. Joseph observed seven days of mourning for his father.
- Num 13:22 : 22 They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai, descendants of Anak, were living. (Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.)
- Num 20:29 : 29 When the whole community saw that Aaron had died, they mourned for him thirty days—all the house of Israel.
- Deut 34:8 : 8 The Israelites wept for Moses in the plains of Moab for thirty days, until the time of mourning was over.
- Josh 10:39 : 39 They captured it, its king, and all its villages. They struck them with the edge of the sword and completely destroyed everyone in it, leaving no survivors. They did to Debir and its king as they had done to Hebron, to Libnah, and its king.
- Josh 14:14-15 : 14 So Hebron has belonged to Caleb son of Jephunneh the Kenizzite as his inheritance to this day because he wholeheartedly followed the LORD, the God of Israel. 15 Previously, Hebron had been called Kiriath Arba, named after Arba, the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
- Josh 20:7 : 7 So they set apart Kedesh in Galilee in the hill country of Naphtali, Shechem in the hill country of Ephraim, and Kiriath-arba (that is, Hebron) in the hill country of Judah.