Verse 27

So he came near and kissed him. When Isaac smelled the scent of his garments, he blessed him and said, 'See, the scent of my son is like the scent of a field that the LORD has blessed.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han gikk nærmere og kysset ham. Isak kjente duften av klærne hans og velsignet ham og sa: 'Se, duften av sønnen min er som duften av en mark som Herren har velsignet.'

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han kom nær og kysset ham, og han kjente lukten av klærne hans, og velsignet ham og sa: Se, lukten av min sønn er som lukten av et felt som Herren har velsignet.

  • Norsk King James

    Og han kom nær og kysset ham; og han luktet duften av klærne hans og velsignet ham, og sa: Se, duften av min sønn er som lukten av et mark som Herren har velsignet:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han kom nær og kysset ham, og Isak luktet lukten av klærne hans og velsignet ham og sa: Se, lukten av min sønn er som lukten av en mark som Herren har velsignet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Da han kom nærmere og kysset ham, kjente han duften av hans klær, og så velsignet han ham og sa: 'Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herren har velsignet.'

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og han kom nær og kysset ham: og han luktet duften av klærne hans, og velsignet ham og sa: Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herren har velsignet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Da han kom nær, kyssede han ham, og Isak kjente lukten av klærne hans, velsignet ham og sa: "Se, lukten av min sønn er som duften fra en mark som Herren har velsignet."

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og han kom nær og kysset ham: og han luktet duften av klærne hans, og velsignet ham og sa: Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herren har velsignet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han gikk fram og kysset ham. Da kjente Isak lukten av hans klær, og han velsignet ham og sa: «Se, lukten av min sønn er som lukten av en mark velsignet av Herren.»

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han kom nærmere og kysset ham. Da luktet Isak duften av hans klær og velsignet ham og sa: ‘Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herren har velsignet.’

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han kom nær og kyssede ham, og han lugtede Lugten af hans Klæder, og velsignede ham og sagde: See, min Søns Lugt er som Lugten af en Mark, hvilken Herren haver velsignet.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:

  • KJV 1769 norsk

    Og han kom nærmere, og kysset ham; og han kjente duften av klærne hans og velsignet ham og sa: Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herren har velsignet.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And he came near, and kissed him: and he smelled the scent of his clothing, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD has blessed:

  • King James Version 1611 (Original)

    And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son is as the smell of a field which the LORD hath blessed:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han kom nær og kysset ham. Han luktet lukten av klærne hans, og velsignet ham, og sa: «Se, lukten av min sønn er som lukten av en mark som Herren har velsignet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han kom nærmere og kysset ham, og Isaak luktet duften av klærne hans og velsignet ham og sa: 'Se, duften av min sønn er som duften av et felt som Herren har velsignet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han kom nær og kysset ham. Han kjente lukten av hans klær, og velsignet ham og sa: Se, lukten av min sønn er som lukten av et mark som Herren har velsignet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Så kom han nær og ga ham en kyss; da luktet han duften av klærne hans, og han velsignet ham og sa, Se, duften av min sønn er som duften av en mark som Herrens velsignelse har kommet over:

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he wet to him and kissed him. And he smelled ye sauoure of his raymet and blessed hi and sayde See ye smell of my sone is as ye smell of a feld which the LORde hath blessed.

  • Coverdale Bible (1535)

    So he came nye, and he kyssed him. Then smelled he the sauoure of his clothes, and blessed him, and sayde: Beholde, the smell of my sonne is as ye smell of the felde, which ye LORDE hath blessed.

  • Geneva Bible (1560)

    And hee came neere and kissed him. Then he smelled the sauour of his garmentes, and blessed him, and sayde, Behold, the smell of my sonne is as the smell of a fielde, which the Lorde hath blessed.

  • Bishops' Bible (1568)

    And he went vnto him, & kyssed him, and he smelled the sauour of his rayment, and blessed hym, & saide: See, the smell of my sonne, is as the smell of a fielde which the Lorde hath blessed.

  • Authorized King James Version (1611)

    And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son [is] as the smell of a field which the LORD hath blessed:

  • Webster's Bible (1833)

    He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, "Behold, the smell of my son Is as the smell of a field which Yahweh has blessed.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he cometh nigh, and kisseth him, and he smelleth the fragrance of his garments, and blesseth him, and saith, `See, the fragrance of my son `is' as the fragrance of a field which Jehovah hath blessed;

  • American Standard Version (1901)

    And he came near, and kissed him: and he smelled the smell of his raiment, and blessed him, and said, See, the smell of my son Is as the smell of a field which Jehovah hath blessed:

  • Bible in Basic English (1941)

    And he came near and gave him a kiss; and smelling the smell of his clothing, he gave him a blessing, and said, See, the smell of my son is like the smell of a field on which the blessing of the Lord has come:

  • World English Bible (2000)

    He came near, and kissed him. He smelled the smell of his clothing, and blessed him, and said, "Behold, the smell of my son is as the smell of a field which Yahweh has blessed.

  • NET Bible® (New English Translation)

    So Jacob went over and kissed him. When Isaac caught the scent of his clothing, he blessed him, saying,“Yes, my son smells like the scent of an open field which the LORD has blessed.

Referenced Verses

  • Heb 11:20 : 20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning the future.
  • Gen 26:12 : 12 Isaac sowed seed in that land, and in that same year he reaped a hundredfold, because the LORD blessed him.
  • Ps 65:10 : 10 You care for the land and water it; you enrich it abundantly. The streams of God are filled with water to provide the people with grain, for so you have prepared it.
  • Song 2:13 : 13 The fig tree ripens its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away.
  • Song 4:11-14 : 11 Your lips, my bride, drip honey like a honeycomb. Honey and milk are under your tongue, and the fragrance of your garments is like the scent of Lebanon. 12 A locked garden is my sister, my bride—an enclosed spring, a sealed fountain. 13 Your branches are an orchard of pomegranates with choice fruits, henna with nard plants. 14 Nard and saffron, fragrant calamus and cinnamon, with all trees of frankincense, myrrh and aloes, along with the finest spices.
  • Song 7:12-13 : 12 Come, my beloved, let us go out into the fields; let us lodge in the villages. 13 Let us rise early and go to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom. There I will give you my love.
  • Hos 14:6-7 : 6 I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon. 7 His branches will spread out; his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like the cedars of Lebanon.
  • Heb 6:7 : 7 For the land that drinks in the rain that often falls on it and produces crops useful to those for whom it is cultivated receives a blessing from God.