Verse 19
He bought the plot of land where he had pitched his tent from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of silver.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han kjøpte et stykke jord der han hadde slått opp teltene, av sønnene til Hamor, Sikems far, for hundre kesita.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han kjøpte en del av marken hvor han hadde slått opp sitt telt, fra sønnene til Hamor, far til Sikem, for hundre stykker sølv.
Norsk King James
Og han kjøpte en del av marken der han hadde slått opp teltet sitt, av Hamors barn, Sikems far, for hundre penger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han kjøpte jordstykket der han hadde slått opp teltet sitt, av Hémors sønner, Sikems far, for hundre sølv.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han kjøpte den delen av marken hvor han hadde satt opp teltet sitt, fra sønnene til Hamor, far til Sikem, for hundre stykker sølv.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han kjøpte en del av marken der han hadde slått opp teltet, av barna til Hamor, Sikems far, for hundre stykker sølv.
o3-mini KJV Norsk
Han kjøpte et jordstykke, hvor han hadde slått opp teltet, fra sønnene til Hamor, Sjekems far, for hundre stykker sølv.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han kjøpte en del av marken der han hadde slått opp teltet, av barna til Hamor, Sikems far, for hundre stykker sølv.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han kjøpte jordstykket hvor han hadde slått opp teltet, av Hamors sønner, Sikems far, for hundre kesita.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han kjøpte jordstykket der han hadde slått opp teltet sitt, av Hamors sønner, far til Sikem, for hundre kesita.
Original Norsk Bibel 1866
Og han kjøbte det Stykke Ager, paa hvilket han havde slaget sit Paulun, af Hemors Sønners Haand, (som var) Sichems Fader, for hundrede Penninge.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
KJV 1769 norsk
Han kjøpte en del av marken hvor han hadde slått opp teltet, av barna til Hamor, Sjekems far, for hundre sølvpenger.
KJV1611 - Moderne engelsk
And he bought a piece of land where he had pitched his tent, from the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
King James Version 1611 (Original)
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
Norsk oversettelse av Webster
Han kjøpte jordstykket hvor han slo opp sitt telt, av Hivitten Hamors sønner, Sikems far, for hundre pengeenheter.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han kjøpte jordstykket hvor han hadde slått opp sitt telt, av sønnene til Hamor, faren til Sikem, for hundre Kesita.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han kjøpte jordstykket hvor han satte opp sitt telt, av Hamors barn, Sikems far, for hundre penge.
Norsk oversettelse av BBE
Og for hundre stykker sølv kjøpte han fra Hamors barn, Sikems far, den marken hvor han hadde slått opp sine telt.
Tyndale Bible (1526/1534)
and bought a parcell of ground where he pitched his tent of the childern of Hemor Sichems father for an hundred lambes.
Coverdale Bible (1535)
and bought a pece of londe of the children of Hemor ye father of Sichem for an hundreth pens. There pitched he his tent,
Geneva Bible (1560)
And there he bought a parcell of ground, where hee pitched his tent, at the hande of the sonnes of Hamor Shechems father, for an hundreth pieces of money.
Bishops' Bible (1568)
And bought a parcell of grounde, where he pitched his tent, of the chyldren of Hemor Sichems father, for an hundreth peeces of money.
Authorized King James Version (1611)
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
Webster's Bible (1833)
He bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah;
American Standard Version (1901)
And he bought the parcel of ground, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
Bible in Basic English (1941)
And for a hundred bits of money he got from the children of Hamor, the builder of Shechem, the field in which he had put up his tents.
World English Bible (2000)
He bought the parcel of ground where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
NET Bible® (New English Translation)
Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money.
Referenced Verses
- Josh 24:32 : 32 The bones of Joseph, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the plot of land Jacob had purchased from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of silver. It became an inheritance for Joseph's descendants.
- John 4:5 : 5 So he came to a city in Samaria called Sychar, near the land that Jacob had given to his son Joseph.
- Acts 7:16 : 16 Their bodies were brought back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor at Shechem.
- Gen 23:17-20 : 17 So the field of Ephron in Machpelah near Mamre—the field with its cave and all the trees within its borders—was legally transferred. 18 It was assigned to Abraham as his property in the presence of the Hittites and all who entered the city gate. 19 Afterward, Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan. 20 So the field and the cave that was in it were officially deeded to Abraham by the Hittites as a burial site.
- Gen 34:2-9 : 2 And Shechem, the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He seized her, lay with her, and violated her. 3 But his heart was deeply attached to Dinah, the daughter of Jacob, and he loved the young woman and spoke tenderly to her. 4 Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife." 5 Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but his sons were in the fields with the livestock, so Jacob kept silent until they came back. 6 Then Hamor, the father of Shechem, went out to Jacob to speak with him. 7 Now Jacob's sons had come in from the fields when they heard, and the men were grieved and very angry, because this outrageous act had been done in Israel by lying with Jacob's daughter—something that should not be done. 8 Hamor spoke with them, saying, "My son Shechem has set his heart on your daughter. Please give her to him as a wife. 9 Make marriages with us: give your daughters to us and take our daughters for yourselves. 10 You can dwell with us, and the land will be open to you: live, trade in it, and acquire property here. 11 Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and whatever you ask of me, I will give. 12 Set the bride price and gift as high as you like, and I will pay whatever you ask me; just give me the young woman as a wife." 13 But the sons of Jacob answered Shechem and his father Hamor with deceit, because Shechem had defiled their sister Dinah. 14 They said to them, "We cannot do this thing—to give our sister to a man who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us. 15 However, we will agree to you on one condition: if you become like us by every male among you being circumcised. 16 Then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves; we will dwell among you and become one people. 17 But if you will not listen to us and get circumcised, we will take our daughter and leave. 18 Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son. 19 The young man did not delay in doing the thing, because he delighted in Jacob’s daughter. Now he was the most respected of all his father’s household. 20 Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and spoke to the men of their city, saying: 21 "These men are at peace with us. Let them dwell in the land and trade in it, for the land is spacious enough for them. Let us take their daughters as wives, and let us give them our daughters. 22 Only on this condition will the men agree to live with us and become one people: every male among us must be circumcised, just as they are. 23 Won't their livestock, their property, and all their animals be ours? Only let us agree to them, and they will dwell with us." 24 All who went out of the gate of the city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised—all who went out of the gate of the city. 25 On the third day, when they were in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, each took his sword, came against the city undetected, and killed every male. 26 They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah from Shechem's house and left. 27 The sons of Jacob came upon the dead bodies and plundered the city because their sister had been defiled. 28 They took their flocks, herds, donkeys, and everything in the city and in the fields. 29 They carried off all their wealth, their children, and their wives, taking everything in the houses as plunder. 30 Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. We are few in number. If they join forces against me and attack me, my household and I will be destroyed." 31 But they replied, "Should he treat our sister like a prostitute?"
- Gen 49:30-32 : 30 The cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought along with the field as a burial place from Ephron the Hittite. 31 There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah. 32 The field and the cave that is in it were purchased from the sons of Heth.