Verse 7
But you must return to your God; maintain love and justice and wait for your God continually.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så vend tilbake til din Gud; hold fast ved barmhjertighet og rettferd, og vent tålmodig på hans veiledning.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han er en kjøpmann, i hans hånd er falske vekter; han elsker å undertrykke.
Norsk King James
Han er en handelsmann, og vekter av bedrageri er i hans hånd; han elsker å utnytte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Du derfor, vend om til din Gud; hold fast ved miskunn og rett, og vent alltid på din Gud.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du, vend om til din Gud; hold fast ved kjærlighet og rett, og vent alltid på din Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han er en kjøpmann, bedragerske vekter er i hans hånd; han elsker å undertrykke.
o3-mini KJV Norsk
Han er en kjøpmann, og bedragets vekter er i hans hånd: han elsker å undertrykke.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han er en kjøpmann, bedragerske vekter er i hans hånd; han elsker å undertrykke.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du, vend tilbake til din Gud, hold fast ved kjærlighet og rett, og vent alltid på din Gud.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men du, vend om til din Gud; hold fast på kjærlighet og rett, og håp alltid på din Gud.
Original Norsk Bibel 1866
Du derfor, omvend dig til din Gud; bevar Miskundhed og Ret, og vent stedse paa din Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
KJV 1769 norsk
Han er en kjøpmann, falske vekter er i hans hånd; han elsker å undertrykke.
KJV1611 - Moderne engelsk
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand; he loves to oppress.
King James Version 1611 (Original)
He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
Norsk oversettelse av Webster
En kjøpmann har uærlige vekter i sin hånd. Han elsker å bedra.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kanaan! I hans hånd er falske vekter, han elsker å undertrykke.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han er en kjøpmann, bedragerens vekt er i hans hånd: han elsker å undertrykke.
Norsk oversettelse av BBE
Så vend tilbake til din Gud; hold fast på nåde og rettferdighet, og vent stadig på din Gud.
Coverdale Bible (1535)
But the marchaunt hath a false weight in his honde, he hath a pleasure to occupie extorcion.
Geneva Bible (1560)
He is Canaan: the balances of deceit are in his hand: he loueth to oppresse.
Bishops' Bible (1568)
He is Chanaan, the ballaunces of deceipt are in his hande, he loueth to oppresse.
Authorized King James Version (1611)
¶ [He is] a merchant, the balances of deceit [are] in his hand: he loveth to oppress.
Webster's Bible (1833)
A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Canaan! in his hand `are' balances of deceit! To oppress he hath loved.
American Standard Version (1901)
[He is] a trafficker, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
Bible in Basic English (1941)
So then, come back to your God; keep mercy and right, and be waiting at all times on your God.
World English Bible (2000)
A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
NET Bible® (New English Translation)
The Lord Refutes Israel’s False Claim of Innocence The businessmen love to cheat; they use dishonest scales.
Referenced Verses
- Prov 11:1 : 1 Dishonest scales are detestable to the Lord, but a full and accurate weight is His delight.
- Prov 16:11 : 11 Honest scales and balances belong to the Lord; all the weights in the bag are His making.
- Isa 3:5 : 5 The people will oppress one another—man against man, neighbor against neighbor. The young will act arrogantly toward the elderly, and the dishonored against the honored.
- Ezek 16:3 : 3 and say, ‘This is what the Lord GOD says to Jerusalem: Your ancestry and birth were in the land of the Canaanites—your father was an Amorite and your mother was a Hittite.’
- Ezek 22:29 : 29 The people of the land practice extortion and commit robbery; they oppress the poor and needy and mistreat the foreigner, denying them justice.
- Amos 2:7 : 7 'They trample on the dust of the earth on the heads of the poor and obstruct the way of the afflicted. A man and his father go to the same girl, so that they profane My holy name.'
- Amos 3:9 : 9 Proclaim to the strongholds in Ashdod and to the strongholds in the land of Egypt: "Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see the great tumults within her and the oppression among her people."
- Amos 4:1 : 1 Hear this word, you cows of Bashan who are on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, who say to your masters, 'Bring us something to drink!'
- Amos 5:11 : 11 Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from them, though you have built houses of cut stone, you will not live in them; though you have planted delightful vineyards, you will not drink their wine.
- Amos 8:5-6 : 5 saying, 'When will the new moon be over, so we may sell grain, and the Sabbath end, so we may market wheat, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the scales with deceit? 6 Buying the poor for silver and the needy for a pair of sandals, even selling the sweepings of the wheat.'
- Mic 2:1 : 1 Woe to those who devise wickedness and plan evil on their beds! At dawn, they carry it out because they have the power to do it.
- Mic 3:1-3 : 1 Then I said: "Hear now, leaders of Jacob and rulers of the house of Israel: Is it not your responsibility to know justice? 2 You who hate good and love evil; you tear the skin from my people and the flesh from their bones. 3 You eat the flesh of my people, strip off their skin, break their bones, and chop them up like meat for the pot, like flesh in a cauldron.
- Mic 6:10-11 : 10 Are there still treasures of wickedness in the house of the wicked, and dishonest measures that are detestable? 11 Shall I acquit a person with crooked scales and a bag of deceptive weights?
- Mic 7:2 : 2 The godly have perished from the land, and there is no upright person among humanity. All of them lie in wait for blood; they hunt each other with nets.
- Zech 14:21 : 21 On that day, every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the Lord of Hosts. All who come to sacrifice will take some of the pots and cook in them. And there will no longer be any Canaanite in the house of the Lord of Hosts on that day.
- Mal 3:5 : 5 I will come near to you for judgment. I will be a swift witness against sorcerers, adulterers, and those who swear falsely; against those who defraud workers of their wages, oppress widows and orphans, and deprive foreigners of justice. They do not fear me, says the Lord of Hosts.
- John 2:16 : 16 To those selling doves He said, 'Get these out of here! Stop turning My Father's house into a marketplace!'
- 1 Tim 6:9-9 : 9 But those who desire to be rich fall into temptation, a trap, and many foolish and harmful desires that plunge people into ruin and destruction. 10 For the love of money is a root of all kinds of evil, and by craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains.
- Jas 5:4 : 4 Look, the wages that you withheld from the workers who harvested your fields are crying out, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of Hosts.
- Lev 19:35-36 : 35 Do not use dishonest measures in judgment, whether in length, weight, or quantity. 36 Use honest scales, honest weights, an honest ephah, and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
- 1 Sam 12:3 : 3 Here I am. Testify against me before the LORD and before His anointed: Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded or oppressed? From whose hand have I taken a bribe to blind my eyes to wrongdoing? If so, I will restore it to you.