Verse 3

And his delight will be in the fear of the LORD. He will not judge by what his eyes see, nor decide by what his ears hear.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Han skal glede seg i ærefrykt for Herren. Han skal ikke dømme etter det øynene ser eller refse etter det ørene hører.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han skal glede seg i Herrens frykt, og han skal ikke dømme etter det øynene ser, heller ikke irettesette etter det ørene hører.

  • Norsk King James

    Og han skal ha dyp forståelse for frykten for Herren; han skal ikke dømme etter det øynene ser, eller irettesette etter hva ørene hører.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han skal glede seg i frykten for Herren; han skal ikke dømme etter det øynene ser, eller refse etter det ørene hører.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han skal glede seg i frykten for Herren. Han skal ikke dømme etter det hans øyne ser, eller irettesette etter det hans ører hører.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han skal ha fascinasjon for frykten for Herren, og han skal ikke dømme etter det øynene ser, eller irettesette etter det ørene hører.

  • o3-mini KJV Norsk

    Og han skal gi ham skarp innsikt i ærefrykten for Herren; han skal ikke dømme etter det øynene ser, og heller ikke irettesette etter det ørene hører:

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han skal ha fascinasjon for frykten for Herren, og han skal ikke dømme etter det øynene ser, eller irettesette etter det ørene hører.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han skal ha sin glede i frykt for Herren. Han skal ikke dømme etter det øynene ser, og ikke avgjøre etter det ørene hører.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Han vil glede seg i frykten for Herren. Han skal ikke dømme etter det øynene ser, og ikke skjenne etter det ørene hører.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og hans Lugten (skal være) i Herrens Frygt, og han skal ikke dømme efter det, hans Øine see, ei heller straffe efter det, hans Øren høre.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

  • KJV 1769 norsk

    Han skal få en dyp forståelse av frykten for Herren, og han skal ikke dømme ut fra det øynene ser, eller irettesette etter hva ørene hører.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge by what his eyes see, nor reprove by what his ears hear:

  • King James Version 1611 (Original)

    And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Hans glede skal være i frykten for Herren; han skal ikke dømme etter det øynene ser, heller ikke avgjøre etter det ørene hører.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Hans glede skal være frykten for Herren. Han skal ikke dømme etter det han ser med øynene, eller avgjøre etter det han hører med ørene.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han skal ha sin glede i frykten for Herren; han skal ikke dømme etter det hans øyne ser, eller avgjøre etter det hans ører hører.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han skal ikke dømme etter det øynene ser, eller avgjøre etter det ørene hører.

  • Coverdale Bible (1535)

    and shal make him feruent in the feare of God. For he shal not geue sentece, after the thinge yt shal be brought before his eies, nether reproue a matter at the first hearinge:

  • Geneva Bible (1560)

    And shall make him prudent in the feare of the Lord: for he shall not iudge after the sight of his eies, neither reproue by ye hearing of his eares.

  • Bishops' Bible (1568)

    And shall make hym of deepe iudgement in the feare of God: For he shall not geue sentence after the thing that shalbe brought before his eyes, neither reproue after the hearing of his eares:

  • Authorized King James Version (1611)

    And shall make him of quick understanding in the fear of the LORD: and he shall not judge after the sight of his eyes, neither reprove after the hearing of his ears:

  • Webster's Bible (1833)

    His delight shall be in the fear of Yahweh; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    To refresh him in the fear of Jehovah, And by the sight of his eyes he judgeth not, Nor by the hearing of his ears decideth.

  • American Standard Version (1901)

    And his delight shall be in the fear of Jehovah; and he shall not judge after the sight of his eyes, neither decide after the hearing of his ears;

  • Bible in Basic English (1941)

    And he will not be guided in his judging by what he sees, or give decisions by the hearing of his ears:

  • World English Bible (2000)

    His delight will be in the fear of Yahweh. He will not judge by the sight of his eyes, neither decide by the hearing of his ears;

  • NET Bible® (New English Translation)

    He will take delight in obeying the LORD. He will not judge by mere appearances, or make decisions on the basis of hearsay.

Referenced Verses

  • John 7:24 : 24 Do not judge by appearance, but judge with righteous judgment.
  • 1 Cor 2:13-15 : 13 We also speak these things, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit—explaining spiritual truths to spiritual people. 14 But the natural person does not accept the things of God's Spirit, because they are foolishness to him. He cannot understand them because they are spiritually discerned. 15 The spiritual person examines all things, but he himself is not subject to being examined by anyone.
  • John 8:15-16 : 15 You judge by human standards; I judge no one. 16 And even if I judge, my judgment is true, because I am not alone, but I am with the Father who sent me.
  • Phil 1:9-9 : 9 And this is my prayer, that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight. 10 So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
  • Heb 5:14 : 14 But solid food is for the mature, those who through practice have trained their senses to discern good from evil.
  • 1 Sam 16:7 : 7 But the LORD told Samuel, "Do not look at his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not see as man sees; man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
  • 2 Sam 14:17 : 17 And your servant thought, 'May the word of my lord the king bring me peace, for my lord the king is like an angel of God in discerning good and evil. May the LORD your God be with you.'
  • 1 Kgs 3:9 : 9 So give your servant a discerning heart to govern your people and to distinguish between good and evil, for who is able to govern this great people of yours?
  • 1 Kgs 3:28 : 28 When all Israel heard the judgment the king had given, they stood in awe of the king, for they saw that he had the wisdom of God to administer justice.
  • Job 12:11 : 11 "Does not the ear test words as the palate tastes its food?"
  • Job 34:3 : 3 For the ear tests words as the tongue tastes food.
  • Prov 2:5 : 5 then you will understand the fear of the Lord and find the knowledge of God.
  • Prov 2:9 : 9 Then you will understand righteousness, justice, and integrity—the entire good path.
  • Isa 33:6 : 6 He will be the stability of your times, a wealth of salvation, wisdom, and knowledge. The fear of the LORD is His treasure.
  • Luke 2:52 : 52 And Jesus grew in wisdom and stature, and in favor with God and men.
  • John 2:25 : 25 He did not need anyone to testify about mankind, for He Himself knew what was in each person.
  • 1 Cor 4:3-5 : 3 But to me, it is of little importance to be judged by you or by any human court; indeed, I do not even judge myself. 4 I am not aware of anything against myself, but that does not make me innocent. The one who judges me is the Lord. 5 Therefore, do not judge anything before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will disclose the motives of hearts. At that time, each person will receive praise from God.