Verse 1
Woe to rebellious children, declares the LORD, who carry out plans that are not mine and make alliances without my Spirit, adding sin to sin.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Ve over de opprørske barna, sier Herren, som tar råd, men ikke fra meg, og som danner forbindelser, men ikke av min Ånd, for å stadig legge til synder på synder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Ve over de opprørske barn, sier Herren, som tar råd, men ikke fra meg, og som dekker seg med et dekke, men ikke med min Ånd, for å legge synd til synd.
Norsk King James
Ve over de opprørske barna, sier Herren, som søker råd, men ikke fra meg; som skjuler seg uten min ånd, og legger til synd på synd:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ve de gjenstridige barna, sier Herren, som gir råd, men ikke fra meg, og som dekker seg med et dekke, men ikke av min Ånd, og dermed legger synd til synd!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Ve dere, opprørske barn, sier Herren, som iverksetter planer uten meg, stifter allianser uten min ånd, for å legge synd til synd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ve de opprørske barn, sier Herren, som søker råd, men ikke av meg, og som dekker seg, men ikke med min ånd, for å legge synd til synd.
o3-mini KJV Norsk
Ve de opprørske barna, sier HERREN, som legger planer, men ikke med meg, og som dekker seg med et slør, men ikke med min ånd, for å legge synd på synd:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ve de opprørske barn, sier Herren, som søker råd, men ikke av meg, og som dekker seg, men ikke med min ånd, for å legge synd til synd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ve, opprørske barn, sier Herren, som legger planer som ikke er fra meg, og som støper bilder uten min ånd for å legge synd til synd.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Ve dere, gjenstridige barn, sier Herren, dere som gir råd, men ikke fra meg, og lager en plan, men uten min ånd, for å legge synd til synd.
Original Norsk Bibel 1866
Vee de gjenstridige Børn, siger Herren, til at holde Raad, men ikke af mig, og til at bedække sig med Dække, men ikke af min Aand, til at lægge Synd til Synd!
King James Version 1769 (Standard Version)
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
KJV 1769 norsk
Ve over de opprørske barna, sier Herren, som søker råd, men ikke fra meg; og som dekker seg med en dekke, men ikke av min ånd, så de legger synd til synd.
KJV1611 - Moderne engelsk
Woe to the rebellious children, says the LORD, that seek counsel, but not from me; and that make a covering, but not of my Spirit, that they may add sin to sin:
King James Version 1611 (Original)
Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Norsk oversettelse av Webster
Ve de opprørske barna, sier Herren, som tar råd, men ikke fra meg; og som inngår avtaler, men ikke ved min Ånd, for å legge synd til synd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ve, dere frafalne sønner, sier Herren! Dere legger planer som ikke er fra meg, Og dekker dere med et slør som ikke er av min Ånd, Så dere legger synd til synd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ve de opprørske barna, sier Herren, som tar råd, men ikke fra meg, og som inngår allianser, men ikke etter min Ånd, så de legger synd til synd.
Norsk oversettelse av BBE
Å, uregjerlige barn, sier Herren, som gjennomfører planer som ikke er mine, og som inngår avtaler, men ikke etter min ånd, og dermed øker sin synd:
Coverdale Bible (1535)
Wo be to those shrenkinge children (saieth the LORDE) which seke councel, but not at me: which take a webbe in honde, but not after my will: that they maye heape one synne vpon another.
Geneva Bible (1560)
Wo to the rebellious children, sayth the Lord, that take counsell, but not of me, and couer with a couering, but not by my spirit, that they may lay sinne vpon sinne:
Bishops' Bible (1568)
Alas for those disobedient chyldren saith the Lorde, that they will take counsell and not of me, that they wyll take a secrete aduice and not out of my spirite, and therefore adde they sinne vnto sinne.
Authorized King James Version (1611)
¶ Woe to the rebellious children, saith the LORD, that take counsel, but not of me; and that cover with a covering, but not of my spirit, that they may add sin to sin:
Webster's Bible (1833)
Woe to the rebellious children, says Yahweh, who take counsel, but not of me; and who make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Wo `to' apostate sons, The affirmation of Jehovah! To do counsel, and not from Me, And to spread out a covering, and not of My spirit, So as to add sin to sin.
American Standard Version (1901)
Woe to the rebellious children, saith Jehovah, that take counsel, but not of me; and that make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,
Bible in Basic English (1941)
Ho! uncontrolled children, says the Lord, who give effect to a purpose which is not mine, and who make an agreement, but not by my spirit, increasing their sin:
World English Bible (2000)
"Woe to the rebellious children," says Yahweh, "who take counsel, but not from me; and who make an alliance, but not with my Spirit, that they may add sin to sin,
NET Bible® (New English Translation)
Egypt Will Prove Unreliable“The rebellious children are as good as dead,” says the LORD,“those who make plans without consulting me, who form alliances without consulting my Spirit, and thereby compound their sin.
Referenced Verses
- Isa 1:2 : 2 Hear, O heavens, and give ear, O earth, for the LORD has spoken: "I have raised children and brought them up, but they have rebelled against Me.
- Isa 29:15 : 15 Woe to those who go to great depths to hide their plans from the LORD, who do their work in darkness and think, 'Who sees us? Who knows us?'
- Isa 30:9 : 9 These are a rebellious people, deceitful children, unwilling to listen to the LORD's instruction.
- Isa 65:2 : 2 All day long I have stretched out my hands to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own thoughts.
- Jer 4:17 : 17 They surround her like men guarding a field because she has rebelled against me, declares the LORD.
- Jer 5:23 : 23 But this people has a stubborn and rebellious heart; they have turned aside and gone away.
- Ezek 2:3 : 3 He said to me, "Son of man, I am sending you to the Israelites, to a rebellious nation that has rebelled against me. They and their ancestors have transgressed against me to this very day.
- Ezek 3:9 : 9 I have made your forehead like the hardest stone, harder than flint. Do not fear them or be dismayed by their faces, even though they are a rebellious house.
- Ezek 12:2-3 : 2 Son of man, you are living among a rebellious house. They have eyes to see but do not see, and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious house. 3 Therefore, son of man, pack your belongings as if for exile and go into exile in their sight—by day, in their sight—so that they may see. Move from your place to another place in their sight. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house.
- Hos 4:10-12 : 10 They will eat but not be satisfied; they will commit fornication but not multiply, because they have abandoned the LORD to pursue their own ways. 11 Fornication, wine, and new wine take away the heart and understanding. 12 My people consult their wooden idols, and their staffs provide guidance for them. A spirit of prostitution has led them astray; they have been unfaithful under their God.
- Hos 7:13 : 13 Woe to them because they have strayed from me! Destruction to them because they have rebelled against me! I long to redeem them, but they speak lies about me.
- Acts 7:51-52 : 51 You stiff-necked people! Your hearts and ears are still uncircumcised. You are always resisting the Holy Spirit, just as your ancestors did. 52 Which of the prophets did your ancestors not persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One, and now you have betrayed and murdered him—
- Rom 2:5 : 5 But because of your stubbornness and unrepentant heart, you are storing up wrath for yourself on the day of wrath, when God’s righteous judgment will be revealed.
- Isa 63:10 : 10 Yet they rebelled and grieved his Holy Spirit. So he turned and became their enemy, and he himself fought against them.
- 1 Chr 10:13-14 : 13 Saul died because of his unfaithfulness to the LORD. He did not keep the word of the LORD and even sought guidance from a medium to inquire of it. 14 He did not seek guidance from the LORD, so the LORD put him to death and turned the kingdom over to David, son of Jesse.
- Ps 61:4 : 4 For You have been a refuge for me, a strong tower against the enemy.
- Ps 91:1-4 : 1 The one who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty. 2 I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, my God, in whom I trust." 3 Surely He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence. 4 He will cover you with His feathers, and under His wings you will find refuge; His truth will be your shield and armor.
- Isa 32:2 : 2 Each man will be like a shelter from the wind and a refuge from the storm, like streams of water in a dry land, like the shade of a great rock in a weary land.
- Num 32:14 : 14 "Now you have risen in place of your ancestors, a brood of sinful men, to increase still further the fierce anger of the Lord against Israel.
- Deut 9:7 : 7 Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to anger in the wilderness. From the day you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD.
- Deut 9:24 : 24 You have been rebellious against the LORD from the day I first knew you.
- Deut 29:19 : 19 The LORD will not be willing to forgive such a person. His anger and jealousy will burn against them, and every curse written in this scroll will fall on them. The LORD will blot out their name from under the heavens.
- Isa 1:5 : 5 Why will you still be struck down? Why do you continue to rebel? Every head is sick, and every heart is faint.
- Isa 4:5 : 5 Then the Lord will create over all of Mount Zion and over her assemblies a cloud of smoke by day and a glowing flame of fire by night; over everything glorious will be a canopy.
- Isa 5:18 : 18 Woe to those who drag iniquity with cords of falsehood and sin as if with cart ropes!
- Isa 8:12 : 12 "Do not call conspiracy everything this people calls conspiracy; do not fear what they fear, and do not be terrified.
- Isa 8:19 : 19 When they say to you, 'Consult the mediums and the spiritists who whisper and mutter,' shouldn’t a people consult their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?
- Isa 28:15 : 15 Because you have said, 'We have made a covenant with death, and with Sheol we have made an agreement. When the overwhelming scourge passes through, it will not reach us, for we have made lies our refuge and falsehood our hiding place.'
- Isa 28:20 : 20 The bed is too short to stretch out on, and the blanket is too narrow to wrap oneself in.
- 2 Tim 3:13 : 13 But wicked people and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.
- Hos 13:2 : 2 Now they continue to sin and make for themselves cast images, idols skillfully crafted from their silver, all of it the work of artisans. They say about them, 'Those who sacrifice kiss the calves!'
- Ezek 3:26-27 : 26 I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be silent and unable to rebuke them, for they are a rebellious house. 27 But when I speak to you, I will open your mouth, and you will say to them, 'This is what the Lord GOD says.' Whoever will listen, let them listen, and whoever will refuse, let them refuse, for they are a rebellious house.