Verse 12
And they will be called 'The Holy People,' 'The Redeemed of the LORD;' and you will be called 'Sought After,' 'A City Not Forsaken.'
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De skal kalles det hellige folket, Herrens gjenløste. Og du skal kalles 'Den som er søkt', byen som ikke er forlatt.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De skal kalle dem 'Det hellige folket', 'Herren forløste'; og du skal bli kalt 'Den etterspurte', 'Byen som ikke ble forlatt'.
Norsk King James
Og de skal kalle dem, Det hellige folk, De frelste av HERREN; du skal kalles, Etterspurt, En by som ikke er forlatt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De skal kalle dem det hellige folket, Herrens forløste; og du skal kalles den ettertraktede byen, byen som ikke er forlatt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Og de skal kalles det hellige folk, HERRENS forløste. Og du skal kalles ettertraktet, en by som ikke er forlatt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og de skal kalles Det hellige folk, Herrens forløste, og du skal kalles Etterspurt, en by som ikke er forlatt.
o3-mini KJV Norsk
Og de skal kalles: Det hellige folk, Herrens forløsning; og du skal kalles: Den ettertraktede, en by som ikke er forlatt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de skal kalles Det hellige folk, Herrens forløste, og du skal kalles Etterspurt, en by som ikke er forlatt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De skal kalles 'det hellige folk', 'Herrens forløste'; og du skal kalles 'den søkte', 'byen som ikke er forlatt'.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og de skal kalles Det hellige folk, Herrens forløste. Og du skal kalles Søkende, en by som ikke er forlatt.
Original Norsk Bibel 1866
Og de skulle kalde dem et helligt Folk, Herrens Igjenløste, og dig skal man kalde en søgt (Stad, ja) en Stad, som ikke er forladt.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
KJV 1769 norsk
De skal kalle dem for det hellige folket, HERRENS gjenløste, og du skal kalles Den søkte, en by som ikke er forlatt.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and you shall be called, Sought out, A city not forsaken.
King James Version 1611 (Original)
And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
Norsk oversettelse av Webster
De skal kalle dem Det hellige folket, Herrens gjenløste; og du skal kalles Etterspurt, En by som ikke er forlatt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og man skal rope til dem: 'Det helliges folk, Herrens forløste.' Ja, om deg skal det sies: 'Den søkte, en by som ikke er forlatt!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Og de skal kalle dem Det hellige folk, Herrens forløste; og du skal kalles Søkt, en by som ikke er forlatt.
Norsk oversettelse av BBE
Og de skal kalles det hellige folk, de som Herren har gjenløst; og du skal kalles den ettertraktede, byen som ikke er forlatt.
Coverdale Bible (1535)
For they who ye LORDE delyuereth, shalbe called the holy people: & as for the, thou shalt be named the greatly occupied, and not the forsaken.
Geneva Bible (1560)
And they shal call them, The holy people, the redeemed of the Lord, and thou shalt be named, A citie sought out and not forsaken.
Bishops' Bible (1568)
For they whom the Lorde deliuereth, shalbe called the holy people: and as for thee, thou shalt be named the greatlye occupied, and not the forsaken citie.
Authorized King James Version (1611)
And they shall call them, The holy people, The redeemed of the LORD: and thou shalt be called, Sought out, A city not forsaken.
Webster's Bible (1833)
They shall call them The holy people, The redeemed of Yahweh: and you shall be called Sought out, A city not forsaken.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they have cried to them, `People of the Holy One, Redeemed of Jehovah,' Yea, to thee is called, `Sought out one, a city not forsaken!'
American Standard Version (1901)
And they shall call them The holy people, The redeemed of Jehovah: and thou shalt be called Sought out, A city not forsaken.
Bible in Basic English (1941)
And they will be named, The holy people, Those whose cause has been taken up by the Lord: and you will be named, Desired, A town not given up.
World English Bible (2000)
They shall call them The holy people, The redeemed of Yahweh: and you shall be called Sought out, A city not forsaken.
NET Bible® (New English Translation)
They will be called,“The Holy People, the Ones Protected by the LORD.” You will be called,“Sought After, City Not Abandoned.”
Referenced Verses
- Isa 62:4 : 4 You will no longer be called 'Abandoned,' and your land will no longer be called 'Desolate;' instead, you will be called 'My Delight is in Her,' and your land 'Married.' For the LORD delights in you, and your land will be married.
- 1 Pet 2:9 : 9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, God's own possession, so that you may proclaim the praises of Him who called you out of darkness into His marvelous light.
- Deut 26:19 : 19 He will set you high above all the nations He has made, bringing you praise, fame, and honor. And you will be a holy people to the LORD your God, as He has promised.
- Isa 35:9 : 9 No lion will be there, nor will any ferocious beast go upon it. They will not be found there, but only the redeemed will walk there.
- Deut 7:6 : 6 For you are a holy people to the LORD your God. The LORD your God has chosen you to be His treasured possession out of all the peoples on the face of the earth.
- Isa 42:16 : 16 I will lead the blind by a way they did not know; along unfamiliar paths, I will guide them. I will turn darkness before them into light and make the rough places level. These are the things I will do, and I will not abandon them.
- Deut 28:9 : 9 The LORD will establish you as His holy people, as He swore to you, if you keep the commandments of the LORD your God and walk in His ways.
- Ps 107:2 : 2 Let the redeemed of the LORD say so, those He has redeemed from the hand of the adversary.
- Heb 13:5 : 5 Let your character be free from the love of money, being content with what you have, for He has said, 'I will never leave you nor forsake you.'
- Ezek 34:11-16 : 11 For this is what the Lord GOD says: 'Behold, I Myself will search for My flock and look after them. 12 As a shepherd looks after his scattered sheep when he is with them, so I will look after My flock. I will rescue them from all the places where they were scattered on a day of clouds and darkness. 13 I will bring them out from the nations, gather them from the countries, and bring them to their own land. I will shepherd them on the mountains of Israel, in the valleys, and in all the inhabited places of the land. 14 I will feed them in good pasture, and their grazing land will be on the high mountains of Israel. There they will lie down in a pleasant grazing land and feed in rich pastures on the mountains of Israel. 15 I Myself will tend My flock and cause them to lie down, declares the Lord GOD. 16 I will seek the lost, bring back the scattered, bind up the injured, and strengthen the weak. But the fat and the strong I will destroy—I will shepherd them with justice.
- Matt 16:18 : 18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it.
- Matt 18:10-13 : 10 See that you do not despise one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven. 11 For the Son of Man came to save what was lost. 12 What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go to look for the one that wandered away? 13 And if he finds it, truly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that did not wander away.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- Luke 15:4-5 : 4 What man among you, who has a hundred sheep and loses one of them, does not leave the ninety-nine in the wilderness and go after the one that is lost until he finds it? 5 And when he finds it, he joyfully places it on his shoulders.
- Luke 19:10 : 10 For the Son of Man came to seek and to save what was lost.
- John 4:23 : 23 But a time is coming, and is now here, when the true worshipers will worship the Father in spirit and in truth, for the Father seeks such people to worship him.
- John 10:16 : 16 I have other sheep that are not of this sheepfold. I must bring them also, and they will listen to my voice. Then there will be one flock and one shepherd.
- 1 Pet 1:18-19 : 18 For you know that you were redeemed from your empty way of life, inherited from your ancestors, not with perishable things like silver or gold, 19 but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
- Isa 65:1 : 1 I offered myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. I said, 'Here I am! Here I am!' to a nation that did not call on my name.
- Isa 60:21 : 21 Your people will all be righteous; they will inherit the land forever— the branch of my planting, the work of my hands, for my glory.
- Rev 5:9 : 9 And they sang a new song, saying: "You are worthy to take the scroll and to open its seals because you were slain, and with your blood, you purchased for God people from every tribe, language, people, and nation."