Verse 20

Say to them, 'Listen to the word of the LORD, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates.'

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Si til dem: Hør Herrens ord, Judas konger, hele Juda og alle Jerusalems innbyggere, som går inn gjennom disse portene.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og si til dem: Hør Herrens ord, dere Judas konger, og hele Juda, og alle Jerusalems innbyggere som kommer inn gjennom disse portene.

  • Norsk King James

    Og si til dem: Hør HERRENs ord, dere, kongene av Juda, og hele Juda, og alle innbyggerne i Jerusalem, som går inn i disse portene:

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Du skal si til dem: Hør Herrens ord, Judas konger og hele Juda og alle Jerusalems innbyggere som går inn gjennom disse portene!

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Si til dem: Hør Herrens ord, Judas konger, hele Juda og alle innbyggerne i Jerusalem som kommer gjennom disse portene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og si til dem: Hør Herrens ord, dere konger av Juda, og hele Juda, og alle innbyggerne i Jerusalem, som kommer inn gjennom disse portene:

  • o3-mini KJV Norsk

    Og si til dem: Hør Herrens ord, dere konger av Juda, hele Juda, og alle innbyggerne i Jerusalem som kommer inn gjennom disse porter!

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og si til dem: Hør Herrens ord, dere konger av Juda, og hele Juda, og alle innbyggerne i Jerusalem, som kommer inn gjennom disse portene:

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Og si til dem: Hør Herrens ord, dere Judas konger, alt Juda, og alle innbyggerne i Jerusalem som kommer gjennom disse portene.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Og si til dem: Hør Herrens ord, Judas konger og hele Juda og alle innbyggerne i Jerusalem som går inn gjennom disse portene.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og du skal sige til dem: Hører Herrens Ord, Judæ Konger, og al Juda, og alle Indbyggere i Jerusalem, som indgaae ad disse Porte!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of usalem, that enter in by these gates:

  • KJV 1769 norsk

    Og si til dem: Hør Herrens ord, Judas konger, og hele Juda, og alle Jerusalems innbyggere som går inn gjennom disse portene.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    And say to them, Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

  • King James Version 1611 (Original)

    And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

  • Norsk oversettelse av Webster

    Og si til dem: Hør Herrens ord, dere konger av Juda, og hele Juda, og alle Jerusalems innbyggere, som kommer inn gjennom disse portene.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    og si til dem: Hør Herrens ord, dere Judas konger og hele Juda, og alle Jerusalems innbyggere, som kommer inn gjennom disse portene.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    og si til dem: Hør Herrens ord, dere konger av Juda, og hele Juda, og alle Jerusalems innbyggere, som går inn gjennom disse portene:

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og si til dem, Lytt til Herrens ord, dere konger i Juda, og alle folket i Jerusalem som kommer inn ved disse dørene:

  • Coverdale Bible (1535)

    and saye vnto them: Heare the worde of the LORDE, ye kinges of Iuda, and all thou people of Iuda, and all ye citesyns of Ierusalem, that go thorow this gate:

  • Geneva Bible (1560)

    And say vnto them, Heare the word of the Lord, ye Kings of Iudah, and al Iudah, and all the inhabitants of Ierusale, that enter in by these gates.

  • Bishops' Bible (1568)

    And say vnto them, Heare the worde of the Lorde ye kynges of Iuda, and all thou people of Iuda, and all the citezins of Hierusalem, that go through this gate.

  • Authorized King James Version (1611)

    And say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

  • Webster's Bible (1833)

    and tell them, Hear you the word of Yahweh, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and thou hast said unto them: Hear a word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all inhabitants of Jerusalem, who are coming in by these gates,

  • American Standard Version (1901)

    and say unto them, Hear ye the word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

  • Bible in Basic English (1941)

    And say to them, Give ear to the word of the Lord, you kings of Judah, and all the people of Jerusalem who come in by these doors:

  • World English Bible (2000)

    and tell them, Hear the word of Yahweh, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:

  • NET Bible® (New English Translation)

    And then announce to them,‘Listen to the LORD’s message, you kings of Judah, and everyone from Judah, and all you citizens of Jerusalem, those who pass through these gates.

Referenced Verses

  • Jer 19:3 : 3 Say, ‘Hear the word of the LORD, you kings of Judah and inhabitants of Jerusalem. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I am about to bring disaster on this place that will make the ears of anyone who hears of it tingle.
  • Jer 22:2 : 2 Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates!
  • Ezek 2:7 : 7 You shall speak my words to them, whether they listen or refuse to listen, for they are rebellious.
  • Ps 49:1-2 : 1 For the director, a psalm of the sons of Korah. 2 Listen to this, all you peoples; give ear, all who dwell on the earth,
  • Jer 13:18 : 18 Say to the king and the queen mother, ‘Come down from your thrones, for your glorious crowns have fallen from your heads.’
  • Ezek 3:17 : 17 "Son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from My mouth, give them warning from Me.
  • Hos 5:1 : 1 Hear this, O priests; pay attention, O house of Israel; listen, O royal house! For judgment is meant for you, because you have become a snare at Mizpah and a net spread over Tabor.
  • Amos 4:1 : 1 Hear this word, you cows of Bashan who are on Mount Samaria, who oppress the poor and crush the needy, who say to your masters, 'Bring us something to drink!'
  • Mic 3:1 : 1 Then I said: "Hear now, leaders of Jacob and rulers of the house of Israel: Is it not your responsibility to know justice?
  • Rev 2:29 : 29 Whoever has ears, let them hear what the Spirit says to the churches.