Verse 26
How long will this continue in the hearts of the prophets who prophesy falsehood, these prophets of deceit in their own hearts?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Hvor lenge skal dette vedvare i profetenes hjerte, de som profeterer løgner og manipulerer fra sitt eget hjerte?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hvor lenge skal dette være i hjertet hos profetene som profeterer løgn? Ja, de er profeter av hjertets bedrag.
Norsk King James
Hvor lenge skal dette være i hjertet til profetene som profeterer løgner? Ja, de er profeter for sviket i sitt eget hjerte;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hvor lenge skal dette vare? Er det en drøm i profetenes hjerter, de som profeterer løgn? Ja, profeter som følger sitt hjertes bedrag.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hvordan kan de ha en plass i hjertet til disse profetene, de som profeterer løgn, og disse profetene av sitt eget bedrageri?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hvor lenge skal dette være i hjertet til profetene som profeterer løgn? Ja, de er profeter for sitt eget hjertes bedrag,
o3-mini KJV Norsk
Hvor lenge skal denne dårskapen fortsette hos profetene som taler løgner? De er profeter for sitt eget bedragerske hjerte.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hvor lenge skal dette være i hjertet til profetene som profeterer løgn? Ja, de er profeter for sitt eget hjertes bedrag,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hvor lenge? Skal dette være i hjertet til de profetene som profeterer løgn, ja, profetene med sitt eget bedragerske hjerte?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hvor lenge skal dette vare i hjertet på de løgnaktige profetene, disse profetene som profeterer løgn og sitt eget hjertes bedrag?
Original Norsk Bibel 1866
Hvorlænge (skal det vare)? er der (en Drøm) i de Propheters Hjerte, som spaae Løgn? ja, (de ere) Propheter, (som spaae) deres Hjertes Bedrageri,
King James Version 1769 (Standard Version)
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
KJV 1769 norsk
Hvor lenge skal dette være i profetenes hjerte, de som profeterer løgn? Ja, de er profeter av sitt eget hjertes bedrag,
KJV1611 - Moderne engelsk
How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies? Indeed, they are prophets of the deceit of their own heart,
King James Version 1611 (Original)
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, they are prophets of the deceit of their own heart;
Norsk oversettelse av Webster
Hvor lenge skal dette være i hjertet på de profetene som profeterer løgner, ja, profetene om bedrageri i sitt eget hjerte?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hvor lenge skal dette være i hjertet hos profetene? Profetene som profeterer løgn, ja, profeter av deres egen hjertes bedrag,
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvor lenge skal dette være i hjertet til profetene som profeterer løgn, ja, profetene med bedrag i sitt eget hjerte?
Norsk oversettelse av BBE
Er (mitt ord) i hjertene til de profetene som gir falske ord, til og med profetene med njihov hjerters bedrag?
Coverdale Bible (1535)
How longe wil this cotynue in the prophetes hertes, to tel lyes, and to preach the craftie sotylte of their owne herte?
Geneva Bible (1560)
Howe long? Doe the prophets delite to prophecie lies, euen prophecying the deceit of their owne heart?
Bishops' Bible (1568)
Howe long wyll this continue in the prophetes heart to tell lies, and preache the craftie subtiltie of their owne heart?
Authorized King James Version (1611)
How long shall [this] be in the heart of the prophets that prophesy lies? yea, [they are] prophets of the deceit of their own heart;
Webster's Bible (1833)
How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Till when is it in the heart of the prophets? The prophets of falsehood, Yea, prophets of the deceit of their heart,
American Standard Version (1901)
How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
Bible in Basic English (1941)
Is (my word) in the hearts of the prophets who give out false words, even the prophets of the deceit of their hearts?
World English Bible (2000)
How long shall this be in the heart of the prophets who prophesy lies, even the prophets of the deceit of their own heart?
NET Bible® (New English Translation)
Those prophets are just prophesying lies. They are prophesying the delusions of their own minds.
Referenced Verses
- 1 Tim 4:1-2 : 1 Now the Spirit explicitly says that in later times some will fall away from the faith, giving heed to deceiving spirits and the teachings of demons. 2 They will speak lies with hypocrisy, and their consciences will be seared as with a hot iron.
- 2 Tim 4:3 : 3 For the time will come when people will not tolerate sound teaching, but according to their own desires, they will gather teachers for themselves to satisfy their itching ears.
- 2 Pet 2:13-16 : 13 They will be paid back with harm for the harm they have done. They consider it a pleasure to indulge in carousing during the day. They are blots and blemishes, reveling in their deceptions while they feast with you. 14 They have eyes full of adultery, never ceasing from sin. They entice unstable souls and have hearts trained in greed. They are accursed children. 15 They have abandoned the straight way and gone astray. They have followed the way of Balaam, son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness. 16 But he was rebuked for his wrongdoing by a donkey—a beast without speech—that spoke with a man's voice and restrained the prophet's madness.
- Ps 4:2 : 2 Answer me when I call, O God of my righteousness. You have given me relief when I was in trouble. Be gracious to me and hear my prayer.
- Isa 30:10 : 10 They say to the seers, 'See no more visions!' and to the prophets, 'Give us no more visions of what is right! Tell us pleasant things, prophesy illusions.'
- Jer 4:14 : 14 Wash the evil from your heart, O Jerusalem, so that you may be saved. How long will your wicked thoughts lodge within you?
- Jer 13:27 : 27 Your adulteries, your lustful neighings, your wicked acts of prostitution on the hills and in the fields—I have seen your detestable behavior. Woe to you, Jerusalem! How much longer will it be before you are made clean?
- Jer 14:14 : 14 The LORD said to me: "The prophets are prophesying lies in My name. I did not send them, command them, or speak to them. They are seeing false visions, giving worthless divinations and deceitful messages from their own hearts.
- Jer 17:9 : 9 The heart is deceitful above all things and incurable—who can understand it?
- Hos 8:5 : 5 Your calf idol is rejected, Samaria! My anger burns against them. How long will they be unable to attain innocence?
- Acts 13:10 : 10 And he said, 'You are full of all deceit and all fraud, son of the devil, enemy of all righteousness! Will you not stop making crooked the straight paths of the Lord?'
- 2 Thess 2:9-9 : 9 The coming of the lawless one will be in accordance with the workings of Satan, with all kinds of power, false signs, and wonders, 10 and with every kind of deceit targeting those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. 11 For this reason, God sends them a powerful delusion, so that they will believe the lie,