Verse 3
Perhaps they will listen and turn, each one, from their evil ways. Then I will relent concerning the disaster that I plan to bring on them because of the evil they have done.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Kanskje vil de høre og omvende seg, hver fra sin onde vei. Da vil jeg angre det onde jeg har planlagt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kanskje de vil høre og vende om, hver fra sin onde vei, så jeg kan angre på det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Norsk King James
Hvis de vil lytte og vende hver og en fra sin onde vei, vil jeg endre meg angående det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres ugjerninger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kanskje de vil lytte og vende om fra sin onde vei, så jeg ikke skal være nødt til å fullbyrde den ulykken jeg har tenkt å bringe over dem på grunn av deres onde gjerningers skyld.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kanskje vil de høre og vende om fra sine onde veier, så jeg kan angre den ondskapen som jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kanskje vil de lytte og vende seg bort fra sin onde vei, så jeg kan angre det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde handlinger.
o3-mini KJV Norsk
Dersom de vil lytte og hver enkelt vende om fra sin onde vei, vil jeg omvende meg fra det onde jeg har til hensikt å gjøre mot dem på grunn av deres ugjerninger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kanskje vil de lytte og vende seg bort fra sin onde vei, så jeg kan angre det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde handlinger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Kanskje vil de høre og vende seg fra sitt onde vei, slik at jeg vil angre på den onde ulykken jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av det onde i deres gjerninger.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Kanskje de vil høre og vende om fra sin onde vei, og jeg vil angre på det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Original Norsk Bibel 1866
Maaskee de vilde høre og omvende sig, hver fra sin onde Vei, og mig kunde angre det Onde, som jeg haver tænkt at gjøre ved dem for deres Idrætters Ondskabs Skyld.
King James Version 1769 (Standard Version)
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
KJV 1769 norsk
Kanskje vil de høre, og alle vil vende om fra sin onde vei, slik at jeg kan angre på det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
KJV1611 - Moderne engelsk
Perhaps they will listen and each man will turn from his evil way, that I may relent of the evil I plan to do to them because of the evil of their deeds.
King James Version 1611 (Original)
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Norsk oversettelse av Webster
Kanskje vil de høre på, og vende seg hver mann fra sin onde vei, så jeg kan angre på det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av de onde handlingene deres.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Om de lytter og vender om fra sine onde veier, vil jeg angre på det onde jeg planlegger å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det kan hende de vil høre og vende seg bort fra sin onde vei, så jeg kan angre det onde jeg har tenkt å gjøre mot dem på grunn av deres onde gjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Kanskje de vil lytte, og hver mann vil vende seg fra sin onde vei, så jeg kan ombestemme meg om å sende ulykke over dem for deres onde gjerninger.
Coverdale Bible (1535)
yf (perauenture) they will herke, and turne euery man from his wicked waye: that I maye also repente of the plage, which I haue determed to brynge vpon them, because of their wicked invencions.
Geneva Bible (1560)
If so be they will hearken, and turne euery man from his euill way, that I may repent me of the plague, which I haue determined to bring vpon them, because of the wickednesse of their workes.
Bishops' Bible (1568)
(If peraduenture they wyll hearken and turne euery man from his wicked way, that I may also repent of the plague which I haue determined to bryng vpon them, because of their wicked inuentions.)
Authorized King James Version (1611)
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Webster's Bible (1833)
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
Young's Literal Translation (1862/1898)
If so be they hearken, and turn back each from his evil way, then I have repented concerning the evil that I am thinking of doing to them, because of the evil of their doings.
American Standard Version (1901)
It may be they will hearken, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
Bible in Basic English (1941)
It may be that they will give ear, and that every man will be turned from his evil way, so that my purpose of sending evil on them because of the evil of their doings may be changed.
World English Bible (2000)
It may be they will listen, and turn every man from his evil way; that I may repent me of the evil which I purpose to do to them because of the evil of their doings.
NET Bible® (New English Translation)
Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do. If they do that, then I will forgo destroying them as I had intended to do because of the wicked things they have been doing.
Referenced Verses
- Jer 18:7-9 : 7 At any moment I might speak concerning a nation or a kingdom, to uproot it, tear it down, or destroy it. 8 But if that nation I have warned repents of its evil, then I will relent concerning the disaster I had planned to bring upon it. 9 And at another moment I might speak concerning a nation or kingdom, to build it up or to plant it. 10 But if it does evil in My sight by not listening to My voice, then I will relent concerning the good I had promised to bless it with.
- Jer 36:3 : 3 Perhaps the house of Judah will hear about all the disaster I intend to bring upon them, so that each one may turn from his wicked way. Then I will forgive their iniquity and their sin.
- Isa 1:16-19 : 16 Wash yourselves and make yourselves clean. Remove your evil deeds from My sight; stop doing evil. 17 Learn to do what is good; seek justice, correct the oppressor. Defend the cause of the fatherless and plead the case of the widow. 18 "Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are as scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool. 19 If you are willing and obedient, you will eat the best of the land.
- 1 Kgs 21:27 : 27 When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth, and fasted. He lay in sackcloth and went about meekly.
- 1 Kgs 21:29 : 29 'Have you noticed how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself, I will not bring disaster during his lifetime; but in the days of his son, I will bring disaster on his house.'
- Jer 36:7 : 7 Perhaps they will bring their plea before the LORD, and each one will turn from his wicked way, for great are the anger and wrath that the LORD has pronounced against this people.
- Ezek 18:27-30 : 27 But if a wicked person turns away from the wickedness they have committed and does what is just and right, they will save their life. 28 Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, they will surely live; they will not die. 29 Yet the house of Israel says, 'The way of the Lord is not just.' Are my ways unjust, house of Israel? Is it not your ways that are unjust? 30 Therefore, house of Israel, I will judge each of you according to your own ways, declares the Sovereign Lord. Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall.
- Jonah 3:8-9 : 8 But let both man and beast be covered with sackcloth, and let them call out to God with fervor. Let each turn from his evil ways and from the violence in their hands. 9 Who knows? God may turn and relent and withdraw His fierce anger, so that we will not perish.” 10 When God saw what they did and how they turned from their evil ways, He relented and did not bring upon them the disaster He had threatened.
- Jonah 4:2 : 2 And he prayed to the LORD, saying, 'O LORD, isn’t this what I said while I was still in my own land? That is why I tried to flee to Tarshish, for I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger, abounding in steadfast love, and relenting from sending calamity.