Verse 15
For this is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Ennå skal det kjøpes hus, åkere og vingårder i dette landet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Hus og jorder og vingårder skal igjen bli kjøpt i dette landet.
Norsk King James
For så sier Herren hærskarenes Gud, Israels Gud; Hus og marker og vingårder skal igjen bli eid i dette landet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Det skal igjen kjøpes hus og marker og vingårder i dette landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Enda en gang skal hus, jorder og vingårder kjøpes i dette landet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Hus, åkrer og vingårder skal igjen kjøpes i dette landet.
o3-mini KJV Norsk
For slik sier HERREN over hærskarene, Israels Gud: Hus, jordfelt og vinmarker skal atter bli i eie i dette landet.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Hus, åkrer og vingårder skal igjen kjøpes i dette landet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For så sier Herren over hærskarene, Israels Gud: Igjen skal hus, marker og vingårder kjøpes i dette landet.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Ennå skal hus, åkre og vingårder kjøpes i dette landet.
Original Norsk Bibel 1866
Thi saa sagde den Herre Zebaoth, Israels Gud: Der skal endnu kjøbes Huse og Agre og Viingaarde i dette Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.
KJV 1769 norsk
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Hus og åkre og vingårder skal igjen bli eid i dette landet.
KJV1611 - Moderne engelsk
For thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.
King James Version 1611 (Original)
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.
Norsk oversettelse av Webster
For så sier Herren over hærskarene, Israels Gud: Hus, marker og vingårder skal igjen bli kjøpt i dette landet.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For så sier Herren, Hærskarenes Gud, Israels Gud: Igjen skal hus, marker og vingårder kjøpes i dette landet.
Norsk oversettelse av ASV1901
For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Hus og jorder og vingårder skal igjen kjøpes i dette landet.
Norsk oversettelse av BBE
For hærskarenes Herre, Israels Gud, har sagt: Det skal igjen være handel med hus og marker og vingårder i dette landet.
Coverdale Bible (1535)
For the LORDE of hoostes of the God of Israel hath determed, that houses, feldes and vynyardes shalbe possessed agayne in this londe.
Geneva Bible (1560)
For the Lorde of hostes, the God of Israel saith thus, Houses and fieldes, and vineyardes shall be possessed againe in this land.
Bishops' Bible (1568)
For the Lorde of hoastes the God of Israel hath determined, that houses, fieldes, and vineyardes shalbe possessed agayne in this lande.
Authorized King James Version (1611)
For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.
Webster's Bible (1833)
For thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, Again are houses and fields and vineyards bought in this land.'
American Standard Version (1901)
For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.
Bible in Basic English (1941)
For the Lord of armies, the God of Israel, has said, There will again be trading in houses and fields and vine-gardens in this land.
World English Bible (2000)
For thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Houses and fields and vineyards shall yet again be bought in this land.
NET Bible® (New English Translation)
For the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel says,“Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.”’
Referenced Verses
- Jer 30:18 : 18 This is what the LORD says: Behold, I will restore the fortunes of Jacob’s tents and have compassion on his dwellings; the city will be rebuilt on its ruins, and the palace will stand in its proper place.
- Jer 32:43-44 : 43 Fields will once again be purchased in this land about which you are saying, 'It is a desolate place without man or beast; it has been handed over to the Chaldeans.' 44 Fields will be bought with silver, deeds signed, sealed, and witnessed in the land of Benjamin and in the areas surrounding Jerusalem, in the towns of Judah, the hill country, the foothills, and the Negev—because I will restore their fortunes, declares the LORD.
- Amos 9:14-15 : 14 I will restore My people Israel from captivity. They will rebuild desolate cities and inhabit them. They will plant vineyards and drink their wine. They will make gardens and eat their fruit. 15 I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them, says the Lord your God.
- Zech 3:10 : 10 In that day,' declares the LORD Almighty, 'each of you will invite your neighbor to sit under your vine and under your fig tree.'
- Jer 33:12-13 : 12 This is what the Lord Almighty says: In this desolate place, without people or animals, and in all its towns, there will again be pastures for shepherds to rest their flocks. 13 In the towns of the hill country, the western foothills, and the Negev, in the territory of Benjamin, around Jerusalem, and in the towns of Judah, flocks will again pass under the hands of the one who counts them, says the Lord.
- Jer 31:5 : 5 You will plant vineyards again on the hills of Samaria; the planters will plant them and enjoy their fruit.
- Jer 31:12 : 12 They will come and shout for joy on the heights of Zion, and they will be radiant because of the LORD's bounty—grain, new wine, olive oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will no longer languish in sorrow.
- Jer 31:24 : 24 People will live together in Judah and all its cities—farmers and those who move with the herds.
- Jer 32:37 : 37 Behold, I will gather them from all the lands where I banished them in My anger, wrath, and great displeasure. I will bring them back to this place and let them live in safety.