Verse 18

As with the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, says the LORD, no one will live there; no human being will stay in it.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Som ved Sodom og Gomorra og deres nabobyene, skal det ikke bo noen der lenger, ingen mennesker skal bo der.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Som Sodoma og Gomorra og deres naboer ble omstyrtet, sier Herren, skal ingen mann bo der, heller ikke skal noen sønn av mennesket oppholde seg der.

  • Norsk King James

    Som i nedslåelsen av Sodom og Gomorra og de nabolandene, sier Herren, skal ingen mann der bo, heller ingen sønn av mennesket bo i det.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Som med Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier Herren, skal ingen mann bo der, og ingen menneskesønn skal slå seg ned der.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Som med Sodoma, Gomorra og nabobyene, sier Herren, skal ingen bo der, ingen menneskesønn skal slå seg ned der.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Som i omveltningen av Sodoma og Gomorra og nabobyene, sier Herren, skal ingen mann bo der, ingen menneskesønn skal bo der.

  • o3-mini KJV Norsk

    Som ved ødeleggelsen av Sodom, Gomorra og byene rundt dem, sier Herren, skal ingen bo der; ikke engang et menneskesønn skal oppholde seg der.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Som i omveltningen av Sodoma og Gomorra og nabobyene, sier Herren, skal ingen mann bo der, ingen menneskesønn skal bo der.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Som i ødeleggelsen av Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, skal ingen bo der lenger, og ingen menneskesønn slå seg ned der.

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Som da Gud ødela Sodoma, Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, skal ingen bo der, ingen menneskesønn slå seg ned i henne.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Ligesom Sodom og Gomorra og dens Naboer ere omkastede, sagde Herren, (saa) skal ingen Mand boe der, og intet Menneskes Søn være fremmed i den.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.

  • KJV 1769 norsk

    Som da Sodoma og Gomorra og deres nabobyer ble omstyrtet, sier Herren, skal ingen mann bo der, heller ingen menneskesønn skal slå seg til der.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the LORD, no man shall dwell there, nor shall a son of man reside in it.

  • King James Version 1611 (Original)

    As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Som ved omveltningen av Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren: Ingen mann skal bo der, og ingen sønn av mennesket skal slå seg ned der.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Som ødeleggelsen av Sodoma og Gomorra og deres naboer, sier Herren, skal ingen bo der, og intet menneske skal oppholde seg der.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Som i omveltningen av Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, skal ingen mann bo der, heller ikke skal noen sønn av mennesket være der som fremmed.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Som ved nedgangen av Sodoma og Gomorra og deres nabobyer, sier Herren, vil ingen mann bo der, ingen sønn av menneske vil finne hvile der.

  • Coverdale Bible (1535)

    Like as Sodom, Gomor and the cities that laye there aboute, were turned vpsyde downe (saieth ye LORDE) so shal no body dwell in Idumea, and no man shal haue his habitacion there.

  • Geneva Bible (1560)

    As in the ouerthrowe of Sodom, and of Gomorah, and the places thereof neere about, saieth the Lord: no man shall dwell there, neither shall the sonnes of men remaine in it.

  • Bishops' Bible (1568)

    Like as Sodom, Gomor, and the cities that lay there about, were turned vpside downe, saith the Lorde: so shalt no body dwell in Idumea, and no man shall haue his habitation there.

  • Authorized King James Version (1611)

    As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbour [cities] thereof, saith the LORD, no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.

  • Webster's Bible (1833)

    As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    As the overthrow of Sodom and Gomorrah, And its neighbours, said Jehovah, No one doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.

  • American Standard Version (1901)

    As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, no man shall dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.

  • Bible in Basic English (1941)

    As at the downfall of Sodom and Gomorrah and their neighbouring towns, says the Lord, no man will be living in it, no son of man will have a resting-place there.

  • World English Bible (2000)

    As in the overthrow of Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, no man shall dwell there, neither shall any son of man live therein.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Edom will be destroyed like Sodom and Gomorrah and the towns that were around them. No one will live there. No human being will settle in it,” says the LORD.

Referenced Verses

  • Deut 29:23 : 23 All the nations will ask, 'Why has the LORD done this to this land? Why this fierce, burning anger?'
  • Jer 49:33 : 33 Hazor will become a dwelling place for jackals, a desolation forever. No one will dwell there; no human being will live in it.
  • Jer 50:40 : 40 As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors, declares the LORD, no one will live there, and no human being will dwell in it.
  • Amos 4:11 : 11 I overthrew some of you as God overthrew Sodom and Gomorrah. You were like a firebrand snatched from the burning, yet you did not return to Me,' declares the LORD.
  • Zeph 2:9 : 9 Therefore, as surely as I live—declares the Lord of Hosts, the God of Israel—Moab will become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land of weeds and salt pits, a perpetual ruin. The remnant of My people will plunder them, and the survivors of My nation will inherit their land.
  • Job 18:15-18 : 15 What does not belong to him will dwell in his tent; burning sulfur will be scattered over his dwelling. 16 His roots below will dry up, and his branches above will wither. 17 His memory perishes from the earth, and he has no name in the public square. 18 He is driven from light into darkness and chased out of the world.
  • Gen 19:24-25 : 24 Then the LORD rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah—from the LORD out of the heavens. 25 Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities—and also the vegetation in the land.
  • Ps 11:6 : 6 On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
  • Isa 13:19-22 : 19 Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. 20 It will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, and no shepherds will let their flocks lie down there. 21 But desert creatures will lie there; their houses will be full of howling creatures. Owls will dwell there, and goat-demons will dance there. 22 Hyenas will cry in its towers, and jackals in its luxurious palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
  • Isa 34:10 : 10 It will not be quenched night or day; its smoke will rise forever. From generation to generation, it will lie desolate; no one will ever pass through it again.
  • 2 Pet 2:6 : 6 and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes and made them an example of what is going to happen to the ungodly,
  • Jude 1:7 : 7 In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.
  • Rev 18:21-23 : 21 Then a mighty angel picked up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, 'Thus, with violence, Babylon the great city will be thrown down, and it will never be found again.' 22 The sound of harpists, musicians, flute players, and trumpeters will never be heard in you again. No craftsman of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again. 23 The light of a lamp will never shine in you again. The voice of a bridegroom and bride will never be heard in you again. For your merchants were the great ones of the earth, and all the nations were deceived by your sorcery.