Verse 27
Slaughter all her young bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Slakt alle hennes okser, la dem gå ned til slakting. Ve dem, for deres dag er kommet, tiden for deres straff.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Drep alle hennes unge okser, la dem gå ned for å slakte; ve over dem! For deres dag er kommet, tiden for deres straff.
Norsk King James
Slakt alle hennes okser; la dem gå til slakt, ve dem! For deres dag er kommet, tiden for deres besøk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Slakt alle dens unge okser og før dem ned til slaktingen, ve dem! For deres dag er kommet, deres tid for straff.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Slakt alle hennes okser, la dem gå ned til slakting; ve dem for deres dag, tiden for deres gjengjeldelse, har kommet.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hugg ned alle hennes ungokser; la dem gå til slakt: ve dem! For deres dag er kommet, tiden for deres straff.
o3-mini KJV Norsk
Slakt alle hennes okser; la dem gå til slakt – ve over dem, for deres dag er kommet, tiden for deres dom.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hugg ned alle hennes ungokser; la dem gå til slakt: ve dem! For deres dag er kommet, tiden for deres straff.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Slå ned alle hennes okser, la dem gå til slakting. Ve over dem, for deres dag har kommet, tiden da de skal straffes!
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Slakt alle hennes okser, la dem gå ned til slaktingen. Ve dem, for deres dag er kommet, tidspunktet for deres straff.
Original Norsk Bibel 1866
Dræber med Sværd alle dens Stude, fører dem ned til Slagten; vee over dem! thi deres Dag er kommen, deres Hjemsøgelses Tid.
King James Version 1769 (Standard Version)
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
KJV 1769 norsk
Drep alle hennes okser; la dem gå ned til slaktingen: ve dem! For deres dag er kommet, tiden for deres straff.
KJV1611 - Moderne engelsk
Slay all her bulls; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
King James Version 1611 (Original)
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Norsk oversettelse av Webster
Drep alle hennes okser; la dem gå ned til slakteren: ve over dem! for dagen deres er kommet, tiden for deres straffedom.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Slå alle hennes okser ned, gå til slakteren med dem. Ve over dem, for deres dag er kommet, tiden da de blir straffet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Drep alle hennes okser; la dem gå ned til slakt: ve dem! for deres dag er kommet, tiden for deres straff.
Norsk oversettelse av BBE
Sett alle hennes okser for sverdet; la dem gå ned til døden: sorg er deres, for deres dag har kommet, tiden for deres straff.
Coverdale Bible (1535)
They shal slaye all hir mightie souldyers, and put them to death. Wo be vnto the, for the daye & tyme of their visitacion is at honde.
Geneva Bible (1560)
Destroy all her bullockes: let them goe downe to the slaughter. Wo vnto them, for their day is come, and the time of their visitation.
Bishops' Bible (1568)
Slay all their mightie souldiers, and put them to death: Wo be vnto them, for the day and tyme of their visitation is at hande.
Authorized King James Version (1611)
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Webster's Bible (1833)
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Slay all her kine, they go down to slaughter, Wo `is' on them, for come hath their day, The time of their inspection.
American Standard Version (1901)
Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.
Bible in Basic English (1941)
Put all her oxen to the sword; let them go down to death: sorrow is theirs, for their day has come, the time of their punishment.
World English Bible (2000)
Kill all her bulls; let them go down to the slaughter: woe to them! for their day is come, the time of their visitation.
NET Bible® (New English Translation)
Kill all her soldiers! Let them be slaughtered! They are doomed, for their day of reckoning has come, the time for them to be punished.”
Referenced Verses
- Jer 46:21 : 21 Even her mercenaries in her midst are like fattened calves; they too will turn and flee together. They cannot stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.
- Isa 34:7 : 7 And wild oxen will fall with them, and young bulls with strong ones. Their land will drink its fill of blood, and their soil will be enriched with fat.
- Ps 22:12 : 12 Do not be far from me, for trouble is near, and there is no one to help.
- Ps 37:13 : 13 The Lord laughs at him because He sees that his day is coming.
- Jer 48:44 : 44 The one who flees from the terror will fall into the pit, and the one climbing out of the pit will be caught in the snare. For I will bring on Moab the year of their punishment, declares the LORD.
- Jer 50:11 : 11 'Because you rejoice and celebrate, you who plunder my inheritance; because you frolic like a threshing heifer and neigh like stallions,'
- Jer 50:31 : 31 Behold, I am against you, O arrogant one, declares the Sovereign LORD of Hosts, for your day has come, the time for Me to punish you.
- Lam 1:21 : 21 People have heard my groaning, but there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. Bring the day you have announced, so they may become like me.
- Ezek 7:5-7 : 5 This is what the Sovereign LORD says: Disaster! An unheard-of disaster is coming. 6 The end has come! The end has come; it has awakened against you. Look! It is here. 7 Doom has come upon you, you who live in the land. The time has come; the day is near. There is panic instead of joy on the mountains.
- Ezek 39:17-20 : 17 Son of man, this is what the Lord GOD says: Speak to every kind of bird and all the wild animals, 'Assemble and come together from all around to my sacrifice that I am offering for you, a great sacrifice on the mountains of Israel, so that you may eat flesh and drink blood.' 18 You shall eat the flesh of mighty men and drink the blood of the princes of the earth, as though they were rams, lambs, goats, and bulls—all fattened animals from Bashan. 19 You will eat fat until you are satisfied and drink blood until you are drunk, from the sacrifice that I have prepared for you. 20 At my table, you will be filled with horses and riders, mighty men and all warriors,' declares the Lord GOD.
- Rev 16:17-19 : 17 The seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple from the throne, saying, 'It is done!'. 18 Then there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, and a massive earthquake—an earthquake so great that none like it has occurred since mankind has been on earth. 19 The great city was split into three parts, and the cities of the nations collapsed. Babylon the Great was remembered before God, and He gave her the cup filled with the wine of the fury of His wrath.
- Rev 18:10 : 10 Standing far off because of the fear of her torment, they will say, 'Woe, woe to the great city, Babylon, the mighty city! For in one hour your judgment has come.'
- Rev 19:17 : 17 Then I saw an angel standing in the sun, and he cried out in a loud voice to all the birds flying high overhead: 'Come, gather for the great supper of God,'
- Jer 27:7 : 7 All nations will serve him, his son, and his grandson until the time for his own land comes. Then many nations and great kings will make him their slave.