Verse 3
For a nation has come against her from the north; it will make her land desolate. No one will live there—neither man nor beast—all will flee and be gone.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
For et folk fra nord er kommet mot henne. De vil gjøre landet øde, så ingen kan bo der; både mennesker og dyr har flyktet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For fra nord kommer et folk mot henne som vil gjøre landet øde, slik at ingen skal bo der. Både mennesker og dyr skal flykte bort.
Norsk King James
Se, fra nord kommer en nasjon mot henne som vil gjøre landet hennes øde, og ingen skal bo der: både mennesker og dyr skal flykte.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For et folk fra nord har dratt opp mot det, de skal gjøre landet øde, og ingen skal bo der, både mennesker og dyr har flyktet bort.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
For en nasjon kommer over dem nordfra som skal legge deres land øde, så ingen skal bo der, hverken menneske eller dyr. De skal flykte og dra bort.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For fra nord kommer en nasjon mot henne som skal legge landet øde, og ingen skal bo der: både menneske og dyr skal dra bort.
o3-mini KJV Norsk
For fra nord kommer et folk mot henne, et folk som skal gjøre hennes land øde og ubeboelig; både mennesker og dyr skal forlate den.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For fra nord kommer en nasjon mot henne som skal legge landet øde, og ingen skal bo der: både menneske og dyr skal dra bort.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For et folk kommer fra nord mot henne, som vil gjøre hennes land til en ørken. Ingen vil bo der lenger; mennesker og dyr har flyktet og er borte.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
For et folk fra nord stiger opp mot henne. De skal gjøre hennes land til en ødemark, slik at ingen vil bo der. Både mennesker og dyr har flyktet, de er borte.
Original Norsk Bibel 1866
Thi et Folk af Norden er draget op over den; det skal gjøre dens Land (aldeles) øde, og Ingen skal være, som boer deri, baade Mennesker og Fæ ere flygtede, ere bortgangne.
King James Version 1769 (Standard Version)
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.
KJV 1769 norsk
For fra nord kommer en nasjon mot henne, som skal gjøre landet øde, og ingen skal bo der: både mennesker og dyr skal flykte og dra bort.
KJV1611 - Moderne engelsk
For out of the north a nation comes against her, which shall make her land desolate, and no one shall dwell therein: they shall move away, they shall depart, both man and beast.
King James Version 1611 (Original)
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.
Norsk oversettelse av Webster
For fra nord kommer en nasjon mot henne, som skal legge landet øde, og ingen skal bo der: de har flyktet, de er borte, både mennesker og dyr.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For mot henne stiger det opp et folk fra nord, som gjør hennes land øde, og det er ingen innbyggere der, verken menneske eller dyr har blitt tilbake, de er flyktet bort.
Norsk oversettelse av ASV1901
For fra nord kommer det en nasjon mot henne som skal gjøre landet øde, uten noen som bor der: de er flyktet, de er gått, både menneske og dyr.
Norsk oversettelse av BBE
For fra nord kommer en nasjon imot henne, som vil gjøre hennes land øde og folketomt: de er på flukt, menn og dyr har dratt bort.
Coverdale Bible (1535)
For out of the north there shal come a people agaynst her, which shal make hir londe so waist, that no body shal dwell therin: nether man ner beast, for they shall fle and departe from thence.
Geneva Bible (1560)
For out of the North there commeth vp a nation against her, which shall make her lande waste, and none shall dwel therein: they shall flee, and depart, both man and beast.
Bishops' Bible (1568)
For out of the north there doth come a people against her, which shall make her lande so waste that no body shall dwell therin, neither man nor beast, for they shall flee and depart from thence.
Authorized King James Version (1611)
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.
Webster's Bible (1833)
For out of the north there comes up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they are fled, they are gone, both man and animal.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For come up against her hath a nation from the north, It maketh her land become a desolation, And there is not an inhabitant in it. From man even unto beast, They have moved, they have gone.
American Standard Version (1901)
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they are fled, they are gone, both man and beast.
Bible in Basic English (1941)
For out of the north a nation is coming up against her, which will make her land waste and unpeopled: they are in flight, man and beast are gone.
World English Bible (2000)
For out of the north there comes up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they are fled, they are gone, both man and animal.
NET Bible® (New English Translation)
For a nation from the north will attack Babylon. It will lay her land waste. People and animals will flee out of it. No one will inhabit it.’
Referenced Verses
- Zeph 1:3 : 3 I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the sky and the fish of the sea, along with the ruins and the wicked. I will remove mankind from the face of the earth—this is the Lord’s declaration.
- Jer 51:62 : 62 Then say, 'O Lord, You have said concerning this place that You will cut it off, so that no one will dwell in it—neither man nor beast—but it will lie desolate forever.'
- Jer 51:11 : 11 Sharpen the arrows; fill the quivers! The Lord has stirred up the spirit of the kings of the Medes, because His purpose is against Babylon to destroy her. This is the Lord's vengeance, the vengeance for His temple.
- Jer 50:9 : 9 For behold, I am stirring up and bringing against Babylon a coalition of great nations from the north. They will line up for battle against her; from there she will be captured. Their arrows are like skilled warriors; they will not return empty-handed.
- Jer 50:12-13 : 12 your mother will be greatly ashamed; she who bore you will be disgraced. Behold, she will become the least of the nations—a wilderness, a dry and arid land. 13 Because of the LORD's wrath, she will not be inhabited but will become completely desolate. Everyone who passes by Babylon will be appalled and will scoff at all her wounds.
- Jer 50:35-41 : 35 A sword is against the Chaldeans, declares the LORD, against the inhabitants of Babylon, against her officials and wise men. 36 A sword is against her diviners, and they will act foolishly. A sword is against her warriors, and they will be shattered. 37 A sword is against her horses and her chariots, and against all the mixed multitude in her midst. They will become like women. A sword is against her treasures, and they will be plundered. 38 A drought is upon her waters; they will dry up. For it is a land of idols, and they go mad over terrifying images. 39 Therefore, desert creatures and hyenas will dwell there, and ostriches will inhabit it. It will never again be inhabited or settled from generation to generation. 40 As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbors, declares the LORD, no one will live there, and no human being will dwell in it. 41 Behold, a people is coming from the north; a great nation and many kings are being stirred up from the farthest parts of the earth.
- Jer 51:8-9 : 8 Suddenly Babylon has fallen and been shattered. Wail for her! Take balm for her pain; perhaps she can be healed. 9 We tried to heal Babylon, but she could not be healed. Leave her, and let each one go to his own land, for her judgment has reached to the heavens and has risen to the skies.
- Gen 6:7 : 7 So the Lord said, "I will wipe out humanity, whom I have created, from the face of the earth—humans, along with the animals, creeping things, and birds of the sky—for I regret that I have made them."
- Exod 12:12 : 12 For I will pass through the land of Egypt that night and strike down every firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am the LORD.
- Isa 13:5-9 : 5 They come from a distant land, from the ends of the heavens—the LORD and the weapons of His wrath—to destroy the whole earth. 6 Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty. 7 Because of this, every hand will go limp and every human heart will melt with fear. 8 They will be terrified; pain and anguish will grip them. They will writhe like a woman in labor. They will look at each other in dismay, their faces aflame. 9 See, the day of the LORD is coming—a cruel day with wrath and fierce anger—to make the land desolate and to destroy the sinners within it. 10 The stars of heaven and their constellations will not give their light. The sun will be darkened as it rises, and the moon will not shine its light.
- Isa 13:17-22 : 17 Behold, I am stirring up the Medes against them, who do not value silver and have no delight in gold. 18 Their bows will strike down the young men; they will show no mercy to the offspring of the womb, nor will they pity children. 19 Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the pride of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them. 20 It will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, and no shepherds will let their flocks lie down there. 21 But desert creatures will lie there; their houses will be full of howling creatures. Owls will dwell there, and goat-demons will dance there. 22 Hyenas will cry in its towers, and jackals in its luxurious palaces. Her time is near to come, and her days will not be prolonged.
- Isa 14:22-24 : 22 'I will rise up against them,' declares the LORD of Hosts, 'and I will cut off from Babylon her name and survivors, her offspring and descendants,' declares the LORD. 23 I will make her a possession for hedgehogs and swamps of water, and I will sweep her away with the broom of destruction,' declares the LORD of Hosts. 24 The LORD of Hosts has sworn: 'Surely as I have planned, so it will be, and as I have purposed, so it will stand.'
- Jer 7:20 : 20 Therefore this is what the Lord GOD says: My anger and my wrath will be poured out on this place, on people and animals, on the trees of the field and the fruits of the land, and it will burn and not be extinguished.
- Jer 21:6 : 6 I will strike the inhabitants of this city—both man and beast—with a great plague, and they will die.
- Jer 51:25-27 : 25 Behold, I am against you, the destroying mountain, declares the Lord, you who destroy the whole earth. I will stretch out My hand against you, roll you off the cliffs, and make you a burned-out mountain. 26 No stone will be taken from you for a cornerstone or foundation, for you will be desolate forever, declares the Lord. 27 Raise a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her. Summon the kingdoms: Ararat, Minni, and Ashkenaz. Appoint a commander against her. Bring up horses like swarming locusts!
- Jer 51:37-44 : 37 Babylon will become a heap of ruins, a haunt for jackals, a horror and an object of scorn, without inhabitant. 38 They will roar together like young lions; they will growl like lion cubs. 39 While they are heated up, I will prepare their feast and make them drunk, so they will revel and then sleep a perpetual sleep, never to wake up, declares the Lord. 40 I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with male goats. 41 'How Sheshach has been captured, the glory of the whole earth seized! How Babylon has become a horror among the nations! 42 The sea has risen over Babylon; she is covered by its roaring waves. 43 Her cities have become a desolation, a dry and barren land where no one lives, and through which no man passes. 44 'I will punish Bel in Babylon and make him spew out what he has swallowed. The nations will no longer stream to him, and even the wall of Babylon will fall.
- Jer 51:48 : 48 Then the heavens and the earth and all that is in them will shout for joy over Babylon, because out of the north destroyers will come against her, declares the Lord.
- Rev 18:21-23 : 21 Then a mighty angel picked up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, 'Thus, with violence, Babylon the great city will be thrown down, and it will never be found again.' 22 The sound of harpists, musicians, flute players, and trumpeters will never be heard in you again. No craftsman of any trade will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again. 23 The light of a lamp will never shine in you again. The voice of a bridegroom and bride will never be heard in you again. For your merchants were the great ones of the earth, and all the nations were deceived by your sorcery.