Verse 4
You shall say to them, ‘This is what the LORD says: Do people fall and not get up? If they turn away, do they not return?’
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Du skal si til dem: 'Så sier Herren: Når noen faller, reiser de seg ikke opp igjen? Når noen vender om, kommer de ikke tilbake?'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dessuten skal du si til dem: Så sier Herren: Skal de falle og ikke reise seg igjen? Skal han vende seg bort og ikke komme tilbake?
Norsk King James
Dessuten skal du si til dem: Slik sier Herren; Skal de falle, og ikke reise seg? Skal de vende seg bort, og ikke komme tilbake?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og du skal si til dem: Så sier Herren: Ville man falle uten å reise seg? Ville noen vende seg bort uten å vende tilbake?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Du skal si til dem: Så sier Herren: Når folk faller, står de ikke opp igjen? Når noen vender om, kommer de ikke tilbake?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dessuten skal du si til dem: Slik sier Herren: Skal de falle og ikke reise seg? Skal han vende seg bort og ikke komme tilbake?
o3-mini KJV Norsk
Og du skal si til dem: Slik sier HERREN: Skal de falle uten å reise seg? Skal han vende seg bort uten å komme tilbake?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dessuten skal du si til dem: Slik sier Herren: Skal de falle og ikke reise seg? Skal han vende seg bort og ikke komme tilbake?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Du skal si til dem: Så sier Herren: Skal de falle og ikke reise seg? Når noen vender tilbake, skal han ikke vende seg bort igjen?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Og du skal si til dem: Så sier Herren: Når noen faller, står de ikke opp igjen? Hvis noen vender om, går de ikke tilbake?
Original Norsk Bibel 1866
Og du skal sige til dem: Saa sagde Herren: Skulde man falde og ikke opstaae? skulde man afvende sig og ikke omvende sig?
King James Version 1769 (Standard Version)
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
KJV 1769 norsk
Og du skal si til dem: Så sier Herren: Skal de falle og ikke reise seg? Skal noen vende seg bort og ikke komme tilbake?
KJV1611 - Moderne engelsk
Moreover you shall say to them, Thus says the LORD; Shall they fall and not rise? Shall he turn away and not return?
King James Version 1611 (Original)
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
Norsk oversettelse av Webster
Videre skal du si til dem: Så sier Herren: Skal et menneske falle og ikke reise seg igjen? Skal noen vende seg bort og ikke komme tilbake?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og du skal si til dem: Så sier Herren, faller folk og reiser seg ikke igjen? Vender noen seg bort og kommer ikke tilbake?
Norsk oversettelse av ASV1901
Og du skal si til dem: Så sier Herren: Skal mennesker falle og ikke reise seg igjen? Skal noen vende bort og ikke komme tilbake?
Norsk oversettelse av BBE
Videre skal du si til dem: Dette er hva Herren har sagt: Skal ikke de som faller, bli reist opp igjen? Skal ikke den som er gått bort, vende tilbake?
Coverdale Bible (1535)
This shalt thou saye vnto them also: Thus saieth the LORDE: Do men fall so, that they arise not vp agayne: And turne they so farre awaye, yt they neuer conuerte?
Geneva Bible (1560)
Thou shalt say vnto them also, Thus sayeth the Lorde, Shall they fall and not arise? shall he turne away and not turne againe?
Bishops' Bible (1568)
Thus shalt thou say vnto them also: Thus saith the Lorde, Do men fall so, that they arise not vp againe? or if Israel repent, wyll not God turne againe to them?
Authorized King James Version (1611)
¶ Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise? shall he turn away, and not return?
Webster's Bible (1833)
Moreover you shall tell them, Thus says Yahweh: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?
Young's Literal Translation (1862/1898)
And thou hast said unto them: Thus said Jehovah, Do they fall, and not rise? Doth he turn back, and not return?
American Standard Version (1901)
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?
Bible in Basic English (1941)
Further, you are to say to them, This is what the Lord has said: Will those who are falling not be lifted up again? will he who has gone away not come back?
World English Bible (2000)
Moreover you shall tell them, Thus says Yahweh: Shall men fall, and not rise up again? Shall one turn away, and not return?
NET Bible® (New English Translation)
Willful Disregard of God Will Lead to Destruction The LORD said to me,“Tell them,‘The LORD says, Do people not get back up when they fall down? Do they not turn around when they go the wrong way?
Referenced Verses
- Prov 24:16 : 16 For though the righteous may fall seven times, they will rise again, but the wicked will stumble in calamity.
- Hos 6:1 : 1 Come, let us return to the LORD. For He has torn us, but He will heal us; He has struck us down, but He will bind us up.
- Mic 7:8 : 8 Do not rejoice over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
- Hos 7:10 : 10 Israel’s arrogance testifies against him, yet they do not return to the LORD their God or seek him in all this.
- Hos 14:1 : 1 Samaria will be found guilty, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open.
- Amos 5:2 : 2 She has fallen, never to rise again—the virgin Israel; she is deserted on her land, with no one to lift her up.
- 1 Kgs 8:38 : 38 and when a prayer or plea is made by anyone among all Your people Israel—being aware of the afflictions in their own hearts and spreading out their hands toward this house—
- Isa 44:22 : 22 I have wiped away your transgressions like a thick cloud and your sins like a mist. Return to me, for I have redeemed you.
- Isa 55:7 : 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts. Let him return to the LORD, so that He may have compassion on him, and to our God, for He will abundantly pardon.
- Jer 3:1 : 1 If a man divorces his wife and she leaves him to marry another, should he take her back again? Wouldn't such a land become completely defiled? You have lived as a prostitute with many lovers—yet you want to return to me? declares the LORD.
- Jer 3:22 : 22 Return, you backsliding children, and I will heal your waywardness. 'Here we are,' they reply, 'for you are the LORD our God.'
- Jer 4:1 : 1 If Israel, declares the LORD, you will return to me, you must remove your detestable things from my presence and not wander away.
- Jer 23:14 : 14 And among the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: They commit adultery and walk in lies. They strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from their wickedness. They have all become to Me like Sodom, and the inhabitants like Gomorrah.
- Jer 36:3 : 3 Perhaps the house of Judah will hear about all the disaster I intend to bring upon them, so that each one may turn from his wicked way. Then I will forgive their iniquity and their sin.
- Ezek 18:23 : 23 Do I take pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?