Verse 8
They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De er høyere enn himmelen – hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket – hva vet du egentlig?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Den er høyere enn himmelen; hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket; hva kan du vite?
Norsk King James
Det er så høyt som himmelen; hva kan du gjøre? Dypere enn helvete; hva kan du vite?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Den er høy som himmelen, hva kan du gjøre? Den er dypere enn dødsriket, hva kan du vite?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De er høyere enn himmelen – hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket – hva kan du vite?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er høyere enn himmelen; hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket; hva kan du vite?
o3-mini KJV Norsk
Han er like høy som himmelen – hva kan du utrette? Dypere enn helvete – hva kan du forstå?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er høyere enn himmelen; hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket; hva kan du vite?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De er høyere enn himmelen – hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket – hva kan du vite?
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De er høyere enn himmelen – hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket – hva vet du?
Original Norsk Bibel 1866
(Den er saa) høi som Himmelen, hvad vil du gjøre? (den er) dybere end Helvede, hvad kan du vide?
King James Version 1769 (Standard Version)
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
KJV 1769 norsk
Den er så høy som himmelen; hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket; hva kan du vite?
KJV1611 - Moderne engelsk
It is as high as heaven; what can you do? Deeper than the grave; what can you know?
King James Version 1611 (Original)
It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
Norsk oversettelse av Webster
De er så høye som himmelen. Hva kan du gjøre? Dypere enn Sheol: hva kan du vite?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Himmelhøyt er det! Hva kan du gjøre? Det er dypere enn dødsriket! Hva vet du?
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er høyere enn himmelen; hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket; hva kan du vite?
Norsk oversettelse av BBE
De er høyere enn himmelen; hva kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, og utenfor din kunnskap;
Coverdale Bible (1535)
He is hyer the heaue, what wilt thou do? Deper the hell, how wilt thou then knowe him?
Geneva Bible (1560)
The heauens are hie, what canst thou doe? it is deeper then the hel, how canst thou know it?
Bishops' Bible (1568)
It is hier then heauen, what art thou able to do? deeper then the hel, how wilt thou then knowe it?
Authorized King James Version (1611)
[It is] as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
Webster's Bible (1833)
They are high as heaven. What can you do? Deeper than Sheol: what can you know?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Heights of the heavens! -- what dost thou? Deeper than Sheol! -- what knowest thou?
American Standard Version (1901)
It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; What canst thou know?
Bible in Basic English (1941)
They are higher than heaven; what is there for you to do? deeper than the underworld, and outside your knowledge;
World English Bible (2000)
They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know?
NET Bible® (New English Translation)
It is higher than the heavens– what can you do? It is deeper than Sheol– what can you know?
Referenced Verses
- Job 22:12 : 12 Is not God in the height of heaven? Look at the distant stars; how high they are!
- Job 26:6 : 6 Sheol is naked before him; Abaddon has no covering.
- Job 35:5 : 5 Look at the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
- Isa 55:9 : 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.
- Amos 9:2 : 2 'If they dig down to the depths of Sheol, from there My hand will take them. If they climb up to the heavens, from there I will bring them down.'
- Eph 3:18-19 : 18 may have strength to comprehend, with all the saints, what is the breadth and length and height and depth, 19 and to know the love of Christ that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
- 2 Chr 6:18 : 18 'But will God indeed dwell with mankind on the earth? Behold, heaven and the highest heavens cannot contain You, much less this house that I have built!
- Ps 103:11 : 11 For as high as the heavens are above the earth, so great is His love for those who fear Him.
- Ps 139:6-8 : 6 Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain. 7 Where can I go from Your Spirit? Where can I flee from Your presence? 8 If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in the depths, You are there.
- Ps 148:13 : 13 Let them praise the name of the LORD, for His name alone is exalted; His majesty is above the earth and the heavens.
- Prov 25:2-3 : 2 It is the glory of God to conceal a matter, but the glory of kings is to search it out. 3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings are unsearchable.