Verse 5
The dead tremble beneath the waters and those who dwell in them.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De døde skjelver; de som ligger i graven.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
De døde tingene formes under vannene, og beboerne der nede.
Norsk King James
Døde skapninger dannes fra dypet under vannet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De døde skjelver under vannene og de som bor i dem.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De døde skjelver under vannene og deres innbyggere.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De døde tingene formes under vannene, og deres innbyggere.
o3-mini KJV Norsk
Under vannene blir døde ting dannet, sammen med dem som bor der.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De døde tingene formes under vannene, og deres innbyggere.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De dødes ånder skjelver under vannet, sammen med deres innbyggere.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Skyggene skjelver under vannene og deres innbyggere.
Original Norsk Bibel 1866
De Døde bæve under Vandene, og de, som boe deri.
King James Version 1769 (Standard Version)
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
KJV 1769 norsk
De døde blir til under vannene, og de som bor der.
KJV1611 - Moderne engelsk
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
King James Version 1611 (Original)
Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Norsk oversettelse av Webster
"De døde skjelver, de som er under vannet og alt som lever i det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Skyggene er formet under vannene med deres innbyggere.
Norsk oversettelse av ASV1901
De døde skjelver under vannene og deres innbyggere.
Norsk oversettelse av BBE
Skyggene i underverdenen skjelver; vannene og de som bor i dem.
Coverdale Bible (1535)
The giauntes & worthies yt are slayne, & lye vnder ye worlde wt their copanions:
Geneva Bible (1560)
The dead things are formed vnder the waters, and neere vnto them.
Bishops' Bible (1568)
Are not dead thinges shapen vnder the waters, and thinges by the waters side?
Authorized King James Version (1611)
¶ Dead [things] are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Webster's Bible (1833)
"Those who are deceased tremble, Those beneath the waters and all that live in them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
The Rephaim are formed, Beneath the waters, also their inhabitants.
American Standard Version (1901)
They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.
Bible in Basic English (1941)
The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them.
World English Bible (2000)
"Those who are deceased tremble, those beneath the waters and all that live in them.
NET Bible® (New English Translation)
A Better Description of God’s Greatness“The dead tremble– those beneath the waters and all that live in them.
Referenced Verses
- Gen 6:4 : 4 The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went to the daughters of humanity and had children by them. They were the mighty men of old, men of renown.
- Ps 88:10 : 10 My eyes are wasted from sorrow; I call upon you, LORD, every day; I stretch out my hands to you.
- Ps 104:25-26 : 25 There is the vast and spacious sea, teeming with creatures beyond number, living things both large and small. 26 There the ships go to and fro, and Leviathan, which You formed to frolic there.
- Ezek 29:3-5 : 3 Speak and say, 'This is what the Lord GOD says: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster lying in the midst of his rivers, who says, ‘The Nile is mine; I made it for myself.’ 4 I will put hooks in your jaws, and make the fish of your rivers cling to your scales. I will pull you up from among your rivers, and all the fish of your rivers will cling to your scales. 5 I will leave you in the desert—you and all the fish of your rivers. You will fall on the open fields, and you will not be gathered or buried. I have given you as food to the beasts of the earth and the birds of the heavens.
- Job 41:1-9 : 1 Indeed, his hope is disappointed; even at the sight of him, he is cast down. 2 No one is fierce enough to stir him up, and who then can stand against me? 3 Who has given to me first, that I should repay them? Everything under the heavens belongs to me. 4 I will not keep silent about his limbs, his mighty strength, or his graceful form. 5 Who can strip off his outer garment? Who can penetrate the double layer of his jaw? 6 Who can open the doors of his face? Around his teeth is overwhelming terror. 7 His pride resides in his tightly sealed rows of shields, firmly joined together like a seal. 8 One scale is so close to another that no air can pass between them. 9 They are joined to one another; they stick together and cannot be separated. 10 His sneezes flash forth light, and his eyes are like the rays of dawn. 11 From his mouth go forth torches; sparks of fire leap out. 12 Smoke comes out of his nostrils, like a boiling pot heated over burning rushes. 13 His breath ignites coals, and a flame comes out of his mouth. 14 Strength resides in his neck, and terror dances in his presence. 15 The folds of his flesh cling tightly together; they are solid and immovable. 16 His heart is as hard as stone, even as hard as a lower millstone. 17 When he rises up, the mighty are terrified; they retreat in panic. 18 The sword that strikes him does not avail, nor does the spear, dart, or javelin. 19 He regards iron as straw and bronze as rotting wood. 20 An arrow cannot make him flee; sling stones are turned to stubble for him. 21 Clubs are regarded as stubble; he laughs at the rattling of javelins. 22 Underneath him are sharp potsherds; he spreads himself out over the mire like a threshing sledge. 23 He makes the deep boil like a pot; he stirs up the sea like a boiling ointment. 24 Behind him, he leaves a shining wake; the deep appears white as though with gray hair. 25 Nothing on earth is his equal, a creature without fear. 26 He looks down on all the lofty; he is king over all the proud.