Verse 2
Listen to my words, you wise ones; and to those with understanding, give ear to me.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Lytt til meg, dere vise menn, vær åpne for mine ord, dere som forstår.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Hør mine ord, dere vise menn; og lytt til meg, dere som har kunnskap.
Norsk King James
Hør mine ord, dere vise menn; gi meg oppmerksomhet, dere som har kunnskap.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Hør, dere vise, på min tale, og vend ørene deres til meg, dere forstandige!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Hør, dere vise, til mine ord, og lytt, dere kunnskapsrike, til min tale.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Hør mine ord, dere vise menn, og gi akt, dere som har kunnskap.
o3-mini KJV Norsk
Hør mine ord, dere vise, og lytt til meg, dere som har innsikt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Hør mine ord, dere vise menn, og gi akt, dere som har kunnskap.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Hør mine ord, dere vise, og lytt til meg, dere som har kunnskap:
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Hør mine ord, dere vise, og lytt til meg, dere som har kunnskap.
Original Norsk Bibel 1866
Hører, I Vise, min Tale, og I Forstandige, vender (eders) Øren til mig!
King James Version 1769 (Standard Version)
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
KJV 1769 norsk
Hør mine ord, dere vise menn, og gi akt på meg, dere som har kunnskap.
KJV1611 - Moderne engelsk
Hear my words, O you wise men; and listen to me, you who have knowledge.
King James Version 1611 (Original)
Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Norsk oversettelse av Webster
«Hør mine ord, dere vise menn; Lytt til meg, dere som har kunnskap.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Hør mine ord, dere vise, og lytt til meg, dere forstandige.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hør mine ord, dere vise menn; Lytt til meg, dere som har innsikt.
Norsk oversettelse av BBE
Lytt, dere vise, til mine ord; og dere som har kunnskap, gi meg oppmerksomhet;
Coverdale Bible (1535)
Heare my wordes (O ye wyse men) herken vnto me, ye yt haue vnderstondinge.
Geneva Bible (1560)
Heare my wordes, ye wise men, and hearken vnto me, ye that haue knowledge.
Bishops' Bible (1568)
Heare my wordes O ye wise men, hearken vnto me ye that haue vnderstanding:
Authorized King James Version (1611)
Hear my words, O ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Webster's Bible (1833)
"Hear my words, you wise men; Give ear to me, you who have knowledge.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
American Standard Version (1901)
Hear my words, ye wise men; And give ear unto me, ye that have knowledge.
Bible in Basic English (1941)
Give ear, you wise, to my words; and you who have knowledge, give attention to me;
World English Bible (2000)
"Hear my words, you wise men. Give ear to me, you who have knowledge.
NET Bible® (New English Translation)
“Listen to my words, you wise men; hear me, you learned men.
Referenced Verses
- 1 Cor 14:20 : 20 Brothers and sisters, do not be children in your thinking. Be infants in regard to evil, but in your thinking be mature.
- Prov 1:5 : 5 Let the wise hear and increase their learning, and the one who understands gain guidance,
- 1 Cor 10:15 : 15 I speak to wise people; judge for yourselves what I say.