Verse 11
Who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the sky.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han gir oss mer visdom enn dyrene på jorden og lærer oss mer enn fuglene i luften.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han som lærer oss mer enn jordens dyr, og gir oss større visdom enn himmelens fugler?
Norsk King James
Som lærer oss mer enn dyrene på jorden, og gjør oss klokere enn fuglene i himmelen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
han som lar oss lære mer enn dyrene på jorden og gjør oss klokere enn fuglene under himmelen?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han som underviser oss mer enn jordens dyr og gjør oss klokere enn himmelens fugler.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Som lærer oss mer enn dyrene på jorden og gjør oss visere enn fuglene på himmelen?
o3-mini KJV Norsk
Han som lærer oss mer enn jordens dyr og gjør oss klokere enn fuglene i himmelen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Som lærer oss mer enn dyrene på jorden og gjør oss visere enn fuglene på himmelen?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han lærer oss mer enn jordens dyr og gjør oss visere enn himmelens fugler.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han lærer oss mer enn dyrene på jorden, og gjør oss visere enn fuglene under himmelen.
Original Norsk Bibel 1866
som lærer os fremfor Dyr paa Jorden, og gjør os visere end Fuglene under Himmelen?
King James Version 1769 (Standard Version)
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
KJV 1769 norsk
Han som lærer oss mer enn jordens dyr, og gjør oss klokere enn himmelens fugler?
KJV1611 - Moderne engelsk
Who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of heaven?
King James Version 1611 (Original)
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Norsk oversettelse av Webster
som lærer oss mer enn dyrene på jorden, og gjør oss klokere enn fuglene i luften?'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Som lærer oss mer enn jordens dyr, ja, gjør oss klokere enn himmelens fugler.'
Norsk oversettelse av ASV1901
han som lærer oss mer enn jordens dyr og gjør oss klokere enn himmelens fugler?
Norsk oversettelse av BBE
Som gir oss mer kunnskap enn jordens dyr, og gjør oss klokere enn himmelens fugler?
Coverdale Bible (1535)
Which geueth vs more vnderstodinge then he doth the beastes of the earth, and teacheth vs more then the foules off heaue.
Geneva Bible (1560)
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
Bishops' Bible (1568)
Which teacheth vs more the the beastes of the earth, and geueth vs more wysdome then the foules of heauen.
Authorized King James Version (1611)
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?
Webster's Bible (1833)
Who teaches us more than the animals of the earth, And makes us wiser than the birds of the sky?'
Young's Literal Translation (1862/1898)
Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
American Standard Version (1901)
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of the heavens?
Bible in Basic English (1941)
Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
World English Bible (2000)
who teaches us more than the animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?'
NET Bible® (New English Translation)
who teaches us more than the wild animals of the earth, and makes us wiser than the birds of the sky?’
Referenced Verses
- Ps 94:12 : 12 Blessed is the one you discipline, LORD, the one you teach from Your law.
- Job 36:22 : 22 Behold, God is exalted in His power. Who is a teacher like Him?
- Gen 1:26 : 26 Then God said, 'Let us make mankind in our image, after our likeness, so that they may rule over the fish of the sea, the birds of the sky, the livestock, all the earth, and all the creatures that move along the ground.'
- Gen 2:7 : 7 Then the LORD God formed the man from the dust of the ground, breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living being.
- Job 32:8 : 8 But it is the spirit in a person, the breath of the Almighty, that gives understanding.