Verse 12
While still in their greenness and not cut down, they wither more quickly than any grass.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mens det fortsatt er friskt og ikke blitt avskåret, visner det før alt annet gress.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mens det ennå er grønt og ikke avskåret, visner det før noe annet gress.
Norsk King James
Mens det fortsatt er grønt og ikke er kuttet, visner det før andre urter.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens det ennå står i sin vekst, selv om det ikke blir rykket opp, vil det tørke bort før annet gress.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens det ennå er i grøden og ikke høstet, vil det tørke før alt annet gress.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mens det ennå er grønt og ikke er skåret ned, visner det før noe annet gress.
o3-mini KJV Norsk
Mens det ennå er grønt og ikke hugget ned, visner det raskt før andre planter.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mens det ennå er grønt og ikke er skåret ned, visner det før noe annet gress.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mens det ennå er friskt, uten å bli plukket, vil det tørke raskere enn alt annet gress.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mens det ennå er i sin ungdom, og ikke blir revet opp, vil det tørke bort før alt annet gress.
Original Norsk Bibel 1866
(Naar) det endnu (staaer) i sin Grøde, (enddog) det ikke oprykkes, skal det dog borttørres førend alt Græs.
King James Version 1769 (Standard Version)
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
KJV 1769 norsk
Mens det ennå er grønt, og ikke avskåret, visner det foran enhver annen urt.
KJV1611 - Moderne engelsk
While it is still green and not cut down, it withers before any other herb.
King James Version 1611 (Original)
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
Norsk oversettelse av Webster
Mens det ennå er grønt og ikke skjæres ned, visner det før noe annet siv.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mens den ennå er i sin knopping — ukuttet, visner den før noe annet gress.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mens det ennå er grønt og ikke kuttet ned, visner det raskere enn noe annet gress.
Norsk oversettelse av BBE
Når det fortsatt er grønt og uten å bli kuttet, tørker det inn og dør før noen annen plante.
Coverdale Bible (1535)
No: but (or euer it be shot forth, and or euer it be gathered) it wythereth, before eny other herbe.
Geneva Bible (1560)
Though it were in greene and not cutte downe, yet shall it wither before any other herbe.
Bishops' Bible (1568)
No, but whilste it is nowe in his greennesse, though it be not cut downe, yet withereth it before any other hearbe:
Authorized King James Version (1611)
Whilst it [is] yet in his greenness, [and] not cut down, it withereth before any [other] herb.
Webster's Bible (1833)
While it is yet in its greenness, not cut down, It withers before any other reed.
Young's Literal Translation (1862/1898)
While it `is' in its budding -- uncropt, Even before any herb it withereth.
American Standard Version (1901)
Whilst it is yet in its greenness, [and] not cut down, It withereth before any [other] herb.
Bible in Basic English (1941)
When it is still green, without being cut down, it becomes dry and dead before any other plant.
World English Bible (2000)
While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
NET Bible® (New English Translation)
While they are still beginning to flower and not ripe for cutting, they can wither away faster than any grass!
Referenced Verses
- Jer 17:6 : 6 They will be like a shrub in the desert, dwelling in a parched place in the wilderness, in a land of salt where no one lives, and will not see when prosperity comes.
- Matt 13:20 : 20 The seed sown on rocky ground is the one who hears the word and immediately receives it with joy.
- Jas 1:10-11 : 10 and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away. 11 For the sun rises with its scorching heat, and withers the grass; its flower falls, and its beauty perishes. In the same way, the rich person will fade away in the midst of his pursuits.
- 1 Pet 1:24 : 24 For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the grass. The grass withers, and the flower falls off,
- Ps 129:6-7 : 6 Let them be like grass on the housetops, which withers before it grows up, 7 with which the reaper does not fill his hand, nor the binder of sheaves his arms.