Verse 25
But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men dette skjer for at ordet som er skrevet i deres lov skal bli oppfylt, De hatet meg uten grunn.
NT, oversatt fra gresk
Men dette skjer for at det skal oppfylles ordet skrevet i deres lov: De hatet meg uten grunn.
Norsk King James
Men dette skjer for at skriften kan bli oppfylt, som er skrevet i deres lov: De hatet meg uten grunn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men det skjer for at det ordet skal bli oppfylt som står skrevet i deres lov: 'De hatet meg uten grunn.'
KJV/Textus Receptus til norsk
Men det skjer for at ordet som står skrevet i deres lov, skal bli oppfylt: 'De hatet meg uten grunn.'
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men dette skjedde for at ordet skulle bli oppfylt som er skrevet i deres lov: De hatet meg uten grunn.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men dette skjer for at ordet som er skrevet i deres lov, skal bli oppfylt: De hatet meg uten grunn.
o3-mini KJV Norsk
Dette skjer for å oppfylle det som er skrevet i deres lov: De hatet meg uten grunn.
gpt4.5-preview
Men dette skjer for at ordet skal gå i oppfyllelse, som står skrevet i deres lov: De hatet meg uten grunn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men dette skjer for at ordet skal gå i oppfyllelse, som står skrevet i deres lov: De hatet meg uten grunn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dette skjedde for at det ordet som er skrevet i deres lov, skulle bli oppfylt: De hatet meg uten grunn.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men dette er for at det ordet skal bli oppfylt som står skrevet i deres lov: De hatet meg uten grunn.
Original Norsk Bibel 1866
Men (dette skeer), paa det at det Ord, som er skrevet i deres Lov, skal fuldkommes: De hadede mig uforskyldt.
King James Version 1769 (Standard Version)
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
KJV 1769 norsk
Men dette har skjedd for at ordet som er skrevet i deres lov, skal bli oppfylt: De hatet meg uten grunn.
KJV1611 - Moderne engelsk
But this happens so that the word might be fulfilled that is written in their law, ‘They hated me without a cause.’
King James Version 1611 (Original)
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
Norsk oversettelse av Webster
Men dette skjedde for at ordet som er skrevet i deres lov, kan bli oppfylt: 'De hatet meg uten grunn.'
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men dette er for at ordet som står skrevet i deres lov, skal bli oppfylt: 'De hatet meg uten grunn.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men dette skjer for at ordet som er skrevet i deres lov, skal bli oppfylt: De hatet meg uten grunn.
Norsk oversettelse av BBE
Men det skjedde for at det ord som er skrevet i deres lov, skal bli oppfylt: De hatet meg uten grunn.
Tyndale Bible (1526/1534)
eve that the sayinge myght be fulfilled that is written in theyr lawe: they hated me wtout a cause.
Coverdale Bible (1535)
Neuertheles that the sayenge might be fulfilled, which is wrytten in their lawe: They haue hated me without a cause.
Geneva Bible (1560)
But it is that the worde might be fulfilled, that is written in their Lawe, They hated me without a cause.
Bishops' Bible (1568)
But this commeth to passe, that the worde myght be fulfylled, that is written in their lawe: They hated me without a cause.
Authorized King James Version (1611)
‹But› [this cometh to pass], ‹that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.›
Webster's Bible (1833)
But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, 'They hated me without a cause.'
Young's Literal Translation (1862/1898)
but -- that the word may be fulfilled that was written in their law -- They hated me without a cause.
American Standard Version (1901)
But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
Bible in Basic English (1941)
This comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.
World English Bible (2000)
But this happened so that the word may be fulfilled which was written in their law, 'They hated me without a cause.'
NET Bible® (New English Translation)
Now this happened to fulfill the word that is written in their law,‘They hated me without reason.’
Referenced Verses
- Ps 109:3 : 3 They surrounded me with words of hatred and fought against me without cause.
- Ps 35:19 : 19 Do not let my deceitful enemies rejoice over me; do not let those who hate me without cause wink maliciously.
- Ps 69:4 : 4 I am tired of calling for help; my throat is parched. My eyes are worn out from looking for my God.
- John 10:34 : 34 Jesus answered them, 'Is it not written in your Law: "I have said you are gods"?'
- 2 Cor 11:7 : 7 Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
- Luke 24:44 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
- Ps 7:4 : 4 O Lord, my God, if I have done this, if there is injustice in my hands,
- Gal 2:21 : 21 I do not set aside the grace of God, for if righteousness could come through the law, then Christ died for nothing.
- 2 Thess 3:8 : 8 We did not eat anyone’s bread without paying for it. Instead, we worked with toil and hardship night and day so as not to be a burden to any of you.
- Rev 21:6 : 6 And He said to me, 'It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty, I will give freely from the spring of the water of life.'
- Rev 22:17 : 17 The Spirit and the bride say, "Come!" And let the one who hears say, "Come!" Let the one who is thirsty come, and let the one who desires take the water of life freely.
- John 19:36 : 36 These things happened so that the Scripture would be fulfilled: 'Not one of his bones will be broken.'
- Rom 3:19 : 19 Now we know that whatever the law says, it speaks to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
- Rom 3:24 : 24 And all are justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus.
- Matt 10:8 : 8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, drive out demons. Freely you have received; freely give.