Verse 8
When Pilate heard this statement, he was even more afraid.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da Pilatus hørte dette ordet, ble han enda mer redd.
NT, oversatt fra gresk
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
Norsk King James
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da Pilatus hørte denne uttalelsen, ble han enda mer redd.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
o3-mini KJV Norsk
Da Pilatus hørte disse ordene, ble han enda mer fryktsom.
gpt4.5-preview
Da Pilatus hørte dette utsagnet, ble han enda reddere;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Pilatus hørte dette utsagnet, ble han enda reddere;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Pilatus hørte dette ordet, ble han enda mer redd.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
Original Norsk Bibel 1866
Der Pilatus da hørte den Tale, frygtede han mere.
King James Version 1769 (Standard Version)
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
KJV 1769 norsk
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
KJV1611 - Moderne engelsk
When Pilate heard that saying, he was even more afraid;
King James Version 1611 (Original)
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
Norsk oversettelse av Webster
Da Pilatus hørte dette ordet, ble han enda mer redd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Pilatus hørte dette, ble han enda mer redd.
Norsk oversettelse av BBE
Da Pilatus hørte dette ble han enda mer redd;
Tyndale Bible (1526/1534)
When Pylate hearde that sayinge he was the moare afrayde
Coverdale Bible (1535)
Whan Pilate herde that worde, he was the more afrayed,
Geneva Bible (1560)
When Pilate then heard that woorde, he was the more afraide,
Bishops' Bible (1568)
When Pilate hearde that saying, he was the more afrayde.
Authorized King James Version (1611)
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
Webster's Bible (1833)
When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid.
Young's Literal Translation (1862/1898)
When, therefore, Pilate heard this word, he was the more afraid,
American Standard Version (1901)
When Pilate therefore heard this saying, he was the more afraid;
Bible in Basic English (1941)
When this saying came to Pilate's ears his fear became greater;
World English Bible (2000)
When therefore Pilate heard this saying, he was more afraid.
NET Bible® (New English Translation)
When Pilate heard what they said, he was more afraid than ever,
Referenced Verses
- John 19:13 : 13 So Pilate, when he heard this statement, brought Jesus out and sat on the judgment seat at a place called The Stone Pavement, which in Aramaic is called Gabbatha.
- Acts 14:11-19 : 11 When the crowd saw what Paul had done, they raised their voices in the Lycaonian language, saying, 'The gods have come down to us in human form!' 12 They called Barnabas Zeus and Paul Hermes, because he was the chief speaker. 13 The priest of Zeus, whose temple was outside the city, brought bulls and garlands to the gates, intending to offer sacrifices with the crowds. 14 But when the apostles, Barnabas and Paul, heard about it, they tore their clothes and rushed into the crowd, shouting, 15 They cried out, 'Men, why are you doing these things? We are also humans with the same nature as you, proclaiming the good news to you, that you should turn from these worthless things to the living God, who made the heaven, the earth, the sea, and everything in them.' 16 In past generations, he allowed all the nations to walk in their own ways. 17 Yet, he did not leave himself without a witness, for he gave you rains from heaven and fruitful seasons, filling you with food and gladness in your hearts. 18 Even with these words, they barely restrained the crowds from sacrificing to them. 19 But some Jews from Antioch and Iconium arrived, persuaded the crowds, and they stoned Paul and dragged him out of the city, thinking he was dead.