Verse 22
After He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this, and they believed the Scripture and the words that Jesus had spoken.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Da han så var oppstanden fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette til dem; og de trodde på Skriften, og på det ord som Jesus hadde sagt.
NT, oversatt fra gresk
Da han ble oppreist fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette til dem, og de trodde på skriftene og det ordet Jesus hadde sagt.
Norsk King James
Da han derfor hadde reist seg fra de døde, husket hans disipler hva han hadde sagt; og de trodde på skriften og ordene som Jesus hadde sagt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Derfor, da han var stått opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette; og de trodde på Skriften og på det ordet Jesus hadde sagt.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da han nå var oppstanden fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette; og de trodde Skriften og det ord som Jesus hadde sagt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da han sto opp fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette, og de trodde Skriftens ord og det Jesus hadde sagt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han var oppstanden fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette til dem, og de trodde på Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.
o3-mini KJV Norsk
Da han stod opp fra de døde, husket disiplene at han hadde sagt dette til dem, og de trodde både på skriften og på det Jesus hadde sagt.
gpt4.5-preview
Da han derfor var oppreist fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette. Og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da han derfor var oppreist fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette. Og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han så var oppstått fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og det ord Jesus hadde sagt.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da han var blitt reist opp fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette, og de trodde på Skriften og på det ordet Jesus hadde sagt.
Original Norsk Bibel 1866
Derfor, da han var opstanden fra de Døde, kom hans Disciple ihu, at han havde sagt dette (til dem); og de troede Skriften og det Ord, som Jesus havde sagt.
King James Version 1769 (Standard Version)
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
KJV 1769 norsk
Da han derfor ble reist opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette til dem; og de trodde på Skriften og på ordet Jesus hadde sagt.
KJV1611 - Moderne engelsk
Therefore, when he had risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and they believed the scripture and the word which Jesus had said.
King James Version 1611 (Original)
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Norsk oversettelse av Webster
Når han derfor var blitt reist opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og ordet som Jesus hadde sagt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da han var oppstanden fra de døde, husket hans disipler at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han var stått opp fra de døde, husket disiplene hans at han hadde sagt dette, og de trodde Skriften og det ordet Jesus hadde sagt.
Norsk oversettelse av BBE
Da han hadde stått opp fra de døde, husket disiplene hans disse ordene, og de trodde på de hellige skriftene og på ordet som Jesus hadde sagt.
Tyndale Bible (1526/1534)
Assone therfore as he was rysen from deeth agayne his disciples remembred that he thus sayde. And they beleved the scripture and the wordes which Iesus had sayde.
Coverdale Bible (1535)
Now wha he was rysen agayne from the deed, his disciples remembred that he thus sayde, and they beleued the scripture, and the wordes which Iesus spake.
Geneva Bible (1560)
Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide.
Bishops' Bible (1568)
Assoone therfore, as he was rysen from death agayne, his disciples remembred that he thus had sayde: And they beleued the scripture, & the wordes which Iesus had sayde.
Authorized King James Version (1611)
When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Webster's Bible (1833)
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
Young's Literal Translation (1862/1898)
when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.
American Standard Version (1901)
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
Bible in Basic English (1941)
So when he had come back again from the dead, the memory of these words came back to the disciples, and they had faith in the holy Writings and in the word which Jesus had said.
World English Bible (2000)
When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
NET Bible® (New English Translation)
So after he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.
Referenced Verses
- John 12:16 : 16 At first, His disciples did not understand these things. But when Jesus was glorified, they remembered that these things had been written about Him and that they had done these things to Him.
- John 14:26 : 26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and remind you of everything I have said to you.
- Luke 24:7-8 : 7 "The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again." 8 Then they remembered his words.
- John 2:17 : 17 Then His disciples remembered that it is written: 'Zeal for Your house will consume me.'
- Ps 16:10 : 10 For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You allow Your faithful one to see decay.
- Luke 24:44 : 44 He said to them, "This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
- John 2:11 : 11 This, the first of the signs, Jesus performed in Cana of Galilee. He revealed His glory, and His disciples believed in Him.
- John 16:4 : 4 I have told you these things so that when the time comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you.
- John 20:8-9 : 8 Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside, and he saw and believed. 9 For they still did not understand the Scripture, that he must rise from the dead.
- Acts 11:16 : 16 Then I remembered the word of the Lord, how He said, 'John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.'