Verse 22
Jesus said to him, 'If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me!'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Jesus sa til ham: «Hvis jeg vil at han skal bli her til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg.»
NT, oversatt fra gresk
Jesus sa til ham: «Hvis jeg vil at han skal bli uforandret til jeg kommer, hva angår det deg? Du følg meg!»
Norsk King James
Jesus sa til ham: "Hvis jeg vil at han skal bli her til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus svarte: "Hvis det er min vilje at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg."
KJV/Textus Receptus til norsk
Jesus sier til ham: Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva har du med det å gjøre? Følg du meg.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus svarte: 'Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus svarte: «Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg!»
o3-mini KJV Norsk
Jesus svarte: «Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg meg.»
gpt4.5-preview
Jesus sa til ham: «Hvis jeg vil at han skal leve til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus sa til ham: «Hvis jeg vil at han skal leve til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg!»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus sa til ham: 'Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg!'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus sa til ham: 'Hvis jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg!'
Original Norsk Bibel 1866
Jesus siger til ham: Dersom jeg vil, at han skal blive, indtil jeg kommer, hvad kommer det dig ved? følg du mig.
King James Version 1769 (Standard Version)
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
KJV 1769 norsk
Jesus sa til ham: "Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg!"
KJV1611 - Moderne engelsk
Jesus said to him, If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow me.
King James Version 1611 (Original)
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what is that to thee? follow thou me.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus svarte: "Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus sa til ham: "Om jeg vil at han skal bli til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg." Dette ordet gikk ut blant brødrene, at denne disippelen ikke skulle dø.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus sa til ham: Hvis jeg vil at han skal være her til jeg kommer, hva angår det deg? Følg du meg.
Norsk oversettelse av BBE
Jesus svarte: Om jeg vil at han skal leve til jeg kommer igjen, hva angår det deg? Følg du meg.
Tyndale Bible (1526/1534)
Iesus sayd vnto him Yf I will have him to tary tyll I come what is that to the? folowe thou me.
Coverdale Bible (1535)
Iesus sayde vnto him: Yf I wil that he tary tyll I come, what is that to the? Folowe thou me.
Geneva Bible (1560)
Iesus said vnto him, If I will that he tarie till I come, what is it to thee? followe thou me.
Bishops' Bible (1568)
Iesus sayth vnto hym: If I wyll haue hym to tary tyll I come, what is that to thee? folowe thou me.
Authorized King James Version (1611)
Jesus saith unto him, ‹If I will that he tarry till I come, what› [is that] ‹to thee? follow thou me.›
Webster's Bible (1833)
Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."
Young's Literal Translation (1862/1898)
Jesus saith to him, `If him I will to remain till I come, what -- to thee? be thou following me.' This word, therefore, went forth to the brethren that that disciple doth not die,
American Standard Version (1901)
Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee? Follow thou me.
Bible in Basic English (1941)
Jesus said to him, If it is my desire for him to be here till I come back, what is that to you? come yourself after me.
World English Bible (2000)
Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."
NET Bible® (New English Translation)
Jesus replied,“If I want him to live until I come back, what concern is that of yours? You follow me!”
Referenced Verses
- 1 Cor 4:5 : 5 Therefore, do not judge anything before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will disclose the motives of hearts. At that time, each person will receive praise from God.
- Rev 2:25 : 25 But hold fast to what you have until I come.
- Mark 9:1 : 1 And he said to them, 'Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God come in power.'
- John 21:19 : 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, 'Follow me.'
- 1 Cor 11:26 : 26 For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until He comes.
- Jas 5:7 : 7 Therefore, be patient, brothers and sisters, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient for it until it receives the early and late rains.
- Rev 1:7 : 7 Look, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him. All the tribes of the earth will mourn because of Him. Yes, Amen.
- Matt 16:27-28 : 27 For the Son of Man is going to come in His Father’s glory with His angels, and then He will repay each person according to what they have done. 28 Truly I tell you, some who are standing here will not taste death before they see the Son of Man coming in His kingdom.
- Matt 24:3 : 3 While Jesus was sitting on the Mount of Olives, the disciples came to him privately and said, 'Tell us, when will these things happen, and what will be the sign of your coming and of the end of the age?'
- Matt 24:27 : 27 For as lightning that comes from the east is visible even in the west, so will be the coming of the Son of Man.
- Matt 24:44 : 44 So you also must be ready, because the Son of Man will come at an hour when you do not expect him.
- Matt 25:31 : 31 When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels are with him, he will sit on his glorious throne.
- Rev 3:11 : 11 I am coming quickly. Hold on to what you have, so that no one may take your crown.
- Rev 22:7 : 7 Behold, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy written in this book.
- Rev 22:20 : 20 He who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon." Amen. Come, Lord Jesus!