Verse 13
No one has ascended into heaven except the One who descended from heaven—the Son of Man.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og ingen har steget opp til himmelen, unntatt han som kom ned fra himmelen, selv menneskesønnen som er i himmelen.
NT, oversatt fra gresk
Og ingen har steget opp til himmelen, uten han som kom ned fra himmelen, Menneskesønnen som er i himmelen.
Norsk King James
Og ingen har steget opp til himmelen unntatt han som kom ned fra himmelen, menneskesønnen som er i himmelen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Ingen har steget opp til himmelen, bortsett fra han som steg ned fra himmelen, Menneskesønnen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og ingen er steget opp til himmelen uten han som steg ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og ingen har steget opp til himmelen, unntatt han som kom ned fra himmelen, Menneskesønnen som er i himmelen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Ingen har steget opp til himmelen bortsett fra den som kom ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.
o3-mini KJV Norsk
Ingen har steget til himmelen, bare han som kom ned fra himmelen, nemlig Menneskesønnen som er i himmelen.
gpt4.5-preview
Ingen har steget opp til himmelen uten han som steg ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Ingen har steget opp til himmelen uten han som steg ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Ingen har steget opp til himmelen, uten den som steg ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Ingen har steget opp til himmelen, unntatt han som kom ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.
Original Norsk Bibel 1866
Og Ingen farer op til Himmelen, uden den, som foer ned af Himmelen, Menneskens Søn, som er i Himmelen.
King James Version 1769 (Standard Version)
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
KJV 1769 norsk
Ingen har steget opp til himmelen, unntatt han som kom ned fra himmelen, nemlig Menneskesønnen som er i himmelen.
KJV1611 - Moderne engelsk
No man has ascended to heaven but he who came down from heaven, even the Son of Man who is in heaven.
King James Version 1611 (Original)
And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven.
Norsk oversettelse av Webster
Ingen har steget opp til himmelen, bortsett fra han som kom ned fra himmelen, Menneskesønnen som er i himmelen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Ingen har steget opp til himmelen, unntatt han som steg ned fra himmelen, Menneskesønnen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Ingen har steget opp til himmelen, unntatt han som steg ned fra himmelen, Menneskesønnen, som er i himmelen.
Norsk oversettelse av BBE
Ingen har steget opp til himmelen uten han som kom ned fra himmelen, Menneskesønnen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And no man ascendeth vp to heaven but he that came doune from heaven that is to saye the sonne of man which is in heaven.
Coverdale Bible (1535)
And no man ascendeth vp in to heauen, but he that is come downe from heaue, (namely) the sonne of man which is in heauen.
Geneva Bible (1560)
For no man ascendeth vp to heauen, but he that hath descended from heauen, that Sonne of man which is in heauen.
Bishops' Bible (1568)
And no man ascendeth vp to heauen, but he that came downe from heauen, euen the sonne of man which is in heauen.
Authorized King James Version (1611)
‹And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven,› [even] ‹the Son of man which is in heaven.›
Webster's Bible (1833)
No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and no one hath gone up to the heaven, except he who out of the heaven came down -- the Son of Man who is in the heaven.
American Standard Version (1901)
And no one hath ascended into heaven, but he that descended out of heaven, [even] the Son of man, who is in heaven.
Bible in Basic English (1941)
And no one has ever gone up to heaven but he who came down from heaven, the Son of man.
World English Bible (2000)
No one has ascended into heaven, but he who descended out of heaven, the Son of Man, who is in heaven.
NET Bible® (New English Translation)
No one has ascended into heaven except the one who descended from heaven– the Son of Man.
Referenced Verses
- Prov 30:4 : 4 Who has ascended to heaven and come down? Who has gathered the wind in his hands? Who has wrapped the waters in a cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is the name of his son? Surely you know!
- John 6:38 : 38 'For I have come down from heaven not to do my will, but the will of him who sent me.'
- John 1:18 : 18 No one has ever seen God; the one and only Son, who is in the closest relationship with the Father, has made Him known.
- Acts 2:34 : 34 For David did not ascend to heaven, but he himself says: ‘The Lord said to my Lord: Sit at My right hand,
- John 13:3 : 3 Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come from God and was going back to God,
- Rom 10:6 : 6 But the righteousness that is based on faith speaks as follows: “Do not say in your heart, ‘Who will ascend into heaven?’” (that is, to bring Christ down)
- Eph 4:9-9 : 9 But what does 'he ascended' mean except that he also descended to the lower parts of the earth? 10 The one who descended is also the one who ascended far above all the heavens, so that he might fill all things.
- 1 Cor 15:47 : 47 The first man was from the earth, made of dust; the second man is from heaven.
- Acts 20:28 : 28 Pay careful attention to yourselves and to all the flock, among whom the Holy Spirit has appointed you as overseers, to shepherd the church of God, which He purchased with His own blood.
- John 6:62 : 62 Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before?
- John 6:42 : 42 They said, 'Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?'.
- Deut 30:12 : 12 It is not in heaven, that you should say, ‘Who will go up to heaven for us to bring it to us so we may hear it and do it?’
- Mark 16:19-20 : 19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 20 Then the disciples went out and preached everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by the accompanying signs. Amen.
- Matt 28:20 : 20 'teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the very end of the age.'
- John 6:46 : 46 No one has seen the Father except the one who is from God; only he has seen the Father.
- John 6:51 : 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats this bread, they will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.
- John 8:42 : 42 Jesus said to them, "If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I did not come on my own, but he sent me.
- John 3:31 : 31 The one who comes from above is above all. The one who is from the earth belongs to the earth and speaks about earthly things. The one who comes from heaven is above all.
- John 6:33 : 33 'For the bread of God is the one who comes down from heaven and gives life to the world.'
- John 16:28-30 : 28 I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father. 29 His disciples said to him, 'See, now you are speaking plainly and not using any figure of speech.' 30 'Now we know that you know all things and do not need anyone to question you. This is why we believe that you came from God.'
- John 17:5 : 5 And now, Father, glorify Me in Your presence with the glory I had with You before the world existed.
- Eph 1:23 : 23 which is His body, the fullness of Him who fills all in all.