Verse 18

The one who speaks on his own seeks his own glory, but the one who seeks the glory of the One who sent him is truthful, and there is no unrighteousness in him.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære; men den som søker æren til ham som sendte ham, han er sann, og det er ikke urett i ham.

  • NT, oversatt fra gresk

    Den som taler fra seg selv, søker sin egen ære, men den som søker æren fra ham som har sendt ham, er sannferdig, og det finnes ikke urettferdighet i ham."

  • Norsk King James

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære; men den som søker æren hos ham som sendte ham, han er sannferdig, og det finnes ingen urett i ham.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære; men den som søker å ære ham som sendte ham, taler sant, og det er ingen urett i ham.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære; men den som søker hans ære som har sendt ham, han er sann, og ingen urett er i ham.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære. Men den som søker han som sendte ham sin ære, han er sann og det er ingen urettferdighet i ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den som taler fra seg selv søker sin egen ære, men den som søker ham som har sendt ham, han er sann, og det finnes ingen urettferdighet i ham.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den som snakker om seg selv søker sin egen ære, men den som søker ære hos den som sendte ham, er sann, og i ham finnes ingen urettferdighet.

  • gpt4.5-preview

    Den som taler ut fra seg selv, søker sin egen ære; men den som søker ære for ham som sendte ham, han er sannferdig, og det finnes ingen urett hos ham.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den som taler ut fra seg selv, søker sin egen ære; men den som søker ære for ham som sendte ham, han er sannferdig, og det finnes ingen urett hos ham.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den som taler ut fra seg selv, søker sin egen ære. Men den som søker æren for ham som har sendt ham, er sann, og det er ingen urett i ham.

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære; men den som søker hans ære som sendte ham, han er sann, og ingen urett er i ham.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Hvo, som taler af sig selv, søger sin egen Ære; men hvo, som søger hans Ære, som ham udsendte, han er sanddru, og Uret er ikke i ham.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

  • KJV 1769 norsk

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære; men den som søker dens ære som har sendt ham, er sann, og ingen urettferdighet finnes i ham.

  • KJV1611 - Moderne engelsk

    He who speaks on his own seeks his own glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and no unrighteousness is in him.

  • King James Version 1611 (Original)

    He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Den som taler ut fra seg selv, søker sin egen ære, men den som søker ære for han som har sendt ham, han er sannferdig, og det er ingen urett i ham.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Den som taler av seg selv, søker sin egen ære, men den som søker æren til ham som har sendt ham, er sann, og i ham er det ingen urett.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den som taler fra seg selv, søker sin egen ære; men den som søker æren til ham som har sendt ham, han er sann, og det er ingen urettferdighet i ham.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den som taler ut fra seg selv, søker sin egen ære, men den som søker æren for ham som har sendt ham, han er sann og det er ikke urett i ham.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    He that speaketh of him selfe seketh his awne prayse. But he that seketh his prayse that sent him the same is true and no vnrightewesnes is in him.

  • Coverdale Bible (1535)

    He that speaketh of himself, seketh his awne prayse: but he that seketh the prayse of him that sent him, the same is true, & there is no vnrighteousnes in him.

  • Geneva Bible (1560)

    Hee that speaketh of himselfe, seeketh his owne glorie: but hee that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no vnrighteousnes is in him.

  • Bishops' Bible (1568)

    He that speaketh of hym selfe, seketh his owne praise: But he that seketh his praise that sent hym, the same is true, & no vnryghteousnes is in hym.

  • Authorized King James Version (1611)

    ‹He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.›

  • Webster's Bible (1833)

    He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `He who is speaking from himself his own glory doth seek, but he who is seeking the glory of him who sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him;

  • American Standard Version (1901)

    He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.

  • Bible in Basic English (1941)

    The man whose words come from himself is looking for glory for himself, but he who is looking for the glory of him who sent him--that man is true and there is no evil in him.

  • World English Bible (2000)

    He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The person who speaks on his own authority desires to receive honor for himself; the one who desires the honor of the one who sent him is a man of integrity, and there is no unrighteousness in him.

Referenced Verses

  • John 5:41 : 41 I do not accept glory from people.
  • 1 Cor 10:31-33 : 31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God. 32 Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks, or the church of God. 33 Just as I also try to please everyone in all things, not seeking my own benefit but the benefit of many, so that they may be saved.
  • Gal 6:12-14 : 12 Those who want to make a good impression in the flesh are the ones compelling you to be circumcised—only so that they may not be persecuted for the cross of Christ. 13 For even those who are circumcised do not keep the law themselves, but they want you to be circumcised so they can boast about your flesh. 14 But as for me, may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
  • Phil 2:3-5 : 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others as more important than yourselves. 4 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others. 5 Have the same mindset in yourselves that was also in Christ Jesus:
  • 1 Thess 2:6 : 6 We did not seek glory from people, neither from you nor from others.
  • 1 Pet 4:11 : 11 If anyone speaks, they should do so as one who speaks the very words of God. If anyone serves, they should do so with the strength God provides, so that in all things God may be glorified through Jesus Christ. To him belong the glory and power forever and ever. Amen.
  • John 8:49-50 : 49 Jesus answered, "I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me. 50 Yet I do not seek my own glory; there is one who seeks it, and he is the judge.
  • John 8:54 : 54 Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, whom you claim as your God.
  • John 11:4 : 4 When Jesus heard it, he said, 'This sickness will not end in death but is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.'
  • John 12:28 : 28 Father, glorify Your name." Then a voice came from heaven: "I have glorified it, and I will glorify it again."
  • John 13:31-32 : 31 When Judas had left, Jesus said, 'Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in Him.' 32 If God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him at once.
  • John 17:4-5 : 4 I have glorified You on earth by completing the work You gave Me to do. 5 And now, Father, glorify Me in Your presence with the glory I had with You before the world existed.
  • Exod 32:10-13 : 10 Now leave me alone so that my anger may burn against them and I may destroy them. Then I will make you into a great nation." 11 But Moses sought the favor of the LORD his God and said, "LORD, why does your anger burn against your people, whom you brought out of Egypt with great power and a mighty hand?" 12 Why should the Egyptians say, 'He brought them out with evil intent, to kill them in the mountains and to wipe them off the face of the earth'? Turn from your burning anger and relent concerning this disaster against your people. 13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants to whom you swore by yourself: 'I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and I will give your descendants all this land that I have promised, and they shall inherit it forever.'
  • Num 11:29 : 29 But Moses replied, 'Are you jealous on my behalf? I wish that all the LORD’s people were prophets and that the LORD would put His Spirit on them!'
  • Prov 25:27 : 27 It is not good to eat too much honey, nor is it honorable to seek one’s own glory.
  • Matt 6:9 : 9 This, then, is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name.
  • John 3:26-30 : 26 So they came to John and said to him, 'Rabbi, the one who was with you beyond the Jordan, to whom you testified—look, He is baptizing, and everyone is coming to Him.' 27 John replied, 'No one can receive anything unless it has been given to him from heaven.' 28 'You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent ahead of Him.’ 29 The one who has the bride is the bridegroom. But the friend of the bridegroom, who stands and listens to him, rejoices greatly at the sound of the bridegroom's voice. Therefore, this joy of mine is now complete. 30 He must increase, but I must decrease.