Verse 26
Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de gav lotter; og loddets fall ble på Matthias; og han ble regnet blant de elleve apostlene.
NT, oversatt fra gresk
Og de kastet lodder over dem, og loddet falt på Mattias, og han ble regnet blant de elleve apostlene.
Norsk King James
Og de kastet lodder; loddet falt på Matthias, og han ble regnet blant de elleve apostlene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så kastet de lodd mellom dem, og loddet falt på Mattias, og han ble regnet som en av de elleve apostlene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de kastet lodd for dem, og loddet falt på Matthias; og han ble regnet med de elleve apostler.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De kastet lodd om dem, og loddet falt på Matteus, og han ble regnet blant de elleve apostlene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
De kastet lodd, og loddet falt på Matthias, og han ble regnet blant de elleve apostlene.
o3-mini KJV Norsk
De lot utkastningen avgjøre, og loten falt på Matthias; og han ble regnet blant de elleve apostlene.
gpt4.5-preview
De kastet så lodd om dem, og loddet falt på Mattias. Og han ble regnet sammen med de elleve apostlene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
De kastet så lodd om dem, og loddet falt på Mattias. Og han ble regnet sammen med de elleve apostlene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og de kastet lodd, og loddet falt på Matthias, og han ble regnet med de elleve apostlene.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så kastet de lodd, og loddet falt på Mattias. Og han ble regnet som en av de elleve apostlene.
Original Norsk Bibel 1866
Og de kastede Lod imellem dem, og Lodden faldt paa Matthias, og han blev eenstemmigen optagen iblandt de elleve Apostler.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
KJV 1769 norsk
Og de kastet lodd, og loddet falt på Mattias, og han ble regnet med de elleve apostlene.
KJV1611 - Moderne engelsk
And they cast their lots, and the lot fell on Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
King James Version 1611 (Original)
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Norsk oversettelse av Webster
De kastet lodd for dem, og loddet falt på Mattias, og han ble regnet blant de elleve apostlene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De kastet lodd, og loddet falt på Mattias, og han ble regnet med blant de elleve apostlene.
Norsk oversettelse av ASV1901
De kastet lodd for dem, og loddet falt på Mattias. Han ble regnet blant de elleve apostlene.
Norsk oversettelse av BBE
Og de kastet lodd, og loddet falt på Mattias, og han ble regnet blant de elleve apostlene.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they gave forthe their lottes and the lot fell on Mathias and he was counted with the eleven Apostles.
Coverdale Bible (1535)
And they gaue forth the lottes ouer them, and the lot fell vpon Mathias. And he was counted with the eleuen Apostles.
Geneva Bible (1560)
Then they gaue foorth their lottes: and the lotte fell on Matthias, and hee was by a common consent counted with the eleuen Apostles.
Bishops' Bible (1568)
And they gaue foorth their lottes, & the lot fell vpon Matthias, and he was counted with the eleuen Apostles.
Authorized King James Version (1611)
And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Webster's Bible (1833)
They drew lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they gave their lots, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
American Standard Version (1901)
And they gave lots for them; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.
Bible in Basic English (1941)
And they put it to the decision of chance, and the decision was given for Matthias, and he was numbered with the eleven Apostles.
World English Bible (2000)
They drew lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.
NET Bible® (New English Translation)
Then they cast lots for them, and the one chosen was Matthias; so he was counted with the eleven apostles.
Referenced Verses
- Lev 16:8 : 8 He is to cast lots for the two goats—one lot for the LORD and the other for Azazel.
- Josh 18:10 : 10 Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD, and there he distributed the land to the Israelites, according to their divisions.
- 1 Sam 14:41-42 : 41 Then Saul prayed to the Lord, the God of Israel: 'Give a perfect lot.' Jonathan and Saul were taken by lot, and the people were cleared. 42 Saul said, 'Cast the lot between me and Jonathan my son.' And Jonathan was taken.
- 1 Chr 24:5 : 5 They divided them by casting lots, the same for both groups, for there were officials of the sanctuary and officials of God among both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
- Prov 16:22 : 22 Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the discipline of fools is folly.
- Jonah 1:7 : 7 And they said to one another, "Come, let us cast lots to find out who is responsible for this calamity that has come upon us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.
- Acts 2:14 : 14 Then Peter stood up with the eleven, raised his voice and addressed the crowd: 'Men of Judea and all who live in Jerusalem, let this be known to you, and listen carefully to my words.'
- Acts 13:19 : 19 And after He had destroyed seven nations in the land of Canaan, He gave their land to them as an inheritance.