Verse 25
To take up the place of this ministry and apostleship, from which Judas turned aside to go to his own place.”
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
til at han kan ta del i dette tjenestepartiet og apostolatet, fra hvilket Judas falt ved forræderi, for å gå til sin egen plass.
NT, oversatt fra gresk
til å ta denne tjenesten og aposteltjenesten, som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.
Norsk King James
så han kan få del i denne tjenesten som Judas falt fra på grunn av sin svik, så han kan gå til sitt eget sted.
Modernisert Norsk Bibel 1866
til å få del i denne tjenesten og apostelembetet som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.
KJV/Textus Receptus til norsk
til å ta del i denne tjeneste og apostelembete som Judas falt fra for å gå til sitt eget sted.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
til å ta del i denne tjenesten og apostelembetet som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
til å få del i denne tjenesten og apostelembetet, som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.
o3-mini KJV Norsk
så han kan ta del i denne tjenesten og apostelskapet, som Judas ved sin overtredelse falt bort fra, for at han kunne gå til sin egen plass.»
gpt4.5-preview
til å få del i denne tjenesten og apostelgjerningen som Judas forlot da han falt fra i synd, for å gå til sitt eget sted.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
til å få del i denne tjenesten og apostelgjerningen som Judas forlot da han falt fra i synd, for å gå til sitt eget sted.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
til å overta dette tjeneste- og apostelembetet, som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
til å ta plassen i denne aposteltjenesten, som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.»
Original Norsk Bibel 1866
til at annamme denne Tjenestes og Apostel-Embedes Lod, som Judas veg fra, for at gaae hen til sit eget Sted.
King James Version 1769 (Standard Version)
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own ple.
KJV 1769 norsk
til å ta del i denne tjenesten og apostelembetet, som Judas falt fra for å gå til sin egen plass.
KJV1611 - Moderne engelsk
To take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
King James Version 1611 (Original)
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
Norsk oversettelse av Webster
til å ta del i denne tjenesten og apostelgjerningen som Judas falt fra, for å gå til sitt eget sted."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
til å ta del i denne tjenesten og apostelembetet, som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.'
Norsk oversettelse av ASV1901
til å ta del i denne tjenesten og apostelembetet som Judas forlot for å gå til sitt eget sted."
Norsk oversettelse av BBE
For å ta plassen i denne tjenesten som apostel, som Judas forlot for å gå til sitt eget sted.
Tyndale Bible (1526/1534)
that the one maye take the roume of this ministracion and apostleshippe from the which Iudas by transgression fell that he myght go to his awne place.
Coverdale Bible (1535)
that the one maye take the rowme of this mynistracion and Apostelshippe, from the which Iudas by transgression fell, that he might go awaye in to his awne place.
Geneva Bible (1560)
That he may take the roume of this ministration and Apostleship, from which Iudas hath gone astray, to goe to his owne place.
Bishops' Bible (1568)
That he may take the rowme of this ministerie and Apostleship, from which Iudas by transgression fell, that he myght go to his owne place.
Authorized King James Version (1611)
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
Webster's Bible (1833)
to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place."
Young's Literal Translation (1862/1898)
to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;'
American Standard Version (1901)
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
Bible in Basic English (1941)
To take that position as a servant and Apostle, from which Judas by his sin was shut out, so that he might go to his place.
World English Bible (2000)
to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place."
NET Bible® (New English Translation)
to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
Referenced Verses
- John 6:70-71 : 70 Jesus answered them, 'Did I not choose you, the Twelve? Yet one of you is a devil.' 71 He was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot. For Judas, one of the Twelve, was going to betray Him.
- Rom 1:5 : 5 Through Him, we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of His name among all the nations,
- 1 Cor 9:2 : 2 If I am not an apostle to others, surely I am to you. For you are the seal of my apostleship in the Lord.
- Gal 2:8 : 8 (For He who worked through Peter for his apostleship to the circumcised also worked through me for mine to the Gentiles)—
- John 17:12 : 12 While I was with them, I protected them and guarded them by Your name, the name You gave Me. None of them has been lost except the son of destruction, so that Scripture might be fulfilled.
- Acts 1:16-21 : 16 “Brothers, it was necessary for the Scripture to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand through the mouth of David concerning Judas, who served as a guide for those who arrested Jesus. 17 He was one of our number and shared in this ministry. 18 (With the reward he received for his wickedness, Judas bought a field; and falling headlong, his body burst open and all his intestines spilled out.) 19 Everyone in Jerusalem heard about this, so they called that field in their own language, Akeldama, which means 'Field of Blood.' 20 For it is written in the book of Psalms, 'Let his habitation be desolate; let no one dwell in it,' and 'Let another take his position.' 21 Therefore, it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us,
- Matt 26:24 : 24 The Son of Man will go just as it is written about Him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would have been better for him if he had not been born."
- 1 Chr 10:13-14 : 13 Saul died because of his unfaithfulness to the LORD. He did not keep the word of the LORD and even sought guidance from a medium to inquire of it. 14 He did not seek guidance from the LORD, so the LORD put him to death and turned the kingdom over to David, son of Jesse.
- Ps 109:7 : 7 When he is judged, let him be found guilty, and may his prayer become sin.
- Matt 25:41 : 41 Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.
- Matt 25:46 : 46 And they will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.
- Matt 27:3-5 : 3 Then Judas, who had betrayed Him, saw that Jesus was condemned. Feeling remorse, he returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders. 4 He said, 'I have sinned by betraying innocent blood.' But they replied, 'What is that to us? You take care of it.' 5 Then, throwing the silver pieces into the temple, he left. He went and hanged himself.
- John 13:27 : 27 After the piece of bread, Satan entered him. So Jesus told him, 'What you’re about to do, do quickly.'
- 2 Pet 2:3-6 : 3 In their greed, they will exploit you with deceptive words. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping. 4 For if God did not spare the angels who sinned but cast them into hell, putting them in chains of darkness to be held for judgment, 5 and if He did not spare the ancient world but preserved Noah, a preacher of righteousness, along with seven others when He brought the flood on the ungodly world, 6 and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes and made them an example of what is going to happen to the ungodly,
- Jude 1:6-7 : 6 And the angels who did not stay within their proper domain but abandoned their dwelling, He has kept in eternal chains under darkness for the judgment on the great day. 7 In the same way, Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desires, serve as an example by undergoing the punishment of eternal fire.