Verse 42
Doesn’t the Scripture say that the Messiah comes from David’s line and from Bethlehem, the village where David lived?'”}, {
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer fra Davids sæd, og fra byen Betlehem, der David var?"
NT, oversatt fra gresk
Sier ikke Skriften at Kristus kommer fra Davids avkom og fra Betlehem, der David kom fra?"
Norsk King James
Har ikke skriften sagt at Kristus kommer fra Davids avkom og fra byen Betlehem, hvor David var?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Sier ikke Skriften at Kristus skal komme fra Davids slekt og fra Betlehem, byen hvor David bodde?
KJV/Textus Receptus til norsk
Har ikke skriften sagt at Kristus kommer av Davids ætt, og ut av byen Betlehem, hvor David var?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer fra Davids ætt og fra byen Betlehem, hvor David var?"
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer av Davids ætt og fra byen Bethlehem, hvor David bodde?
o3-mini KJV Norsk
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer av Davids ætt og fra Betlehem, der David var?
gpt4.5-preview
Har ikke Skriften sagt at Kristus skal være av Davids ætt og fra byen Betlehem, hvor David var?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Har ikke Skriften sagt at Kristus skal være av Davids ætt og fra byen Betlehem, hvor David var?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
'Har ikke Skriften sagt at Messias kommer fra Davids ætt og fra Betlehem, byen hvor David bodde?'
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer av Davids ætt og fra landsbyen Betlehem, hvor David var?
Original Norsk Bibel 1866
Siger ikke Skriften, at Christus kommer af Davids Sæd og fra Betlehem, den By, hvorfra David var?
King James Version 1769 (Standard Version)
Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
KJV 1769 norsk
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer fra Davids ætt, fra Betlehem, den byen hvor David var?
KJV1611 - Moderne engelsk
Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from the town of Bethlehem, where David was?
King James Version 1611 (Original)
Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
Norsk oversettelse av Webster
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer fra Davids slekt, og fra Betlehem, landsbyen hvor David var fra?"
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer fra Davids ætt og fra Betlehem, byen hvor David var?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Har ikke Skriften sagt at Kristus kommer av Davids ætt, og fra Betlehem, landsbyen der David bodde?
Norsk oversettelse av BBE
Sier ikke Skriften at Kristus kommer av Davids ætt og fra Betlehem, stedet der David bodde?
Tyndale Bible (1526/1534)
Sayeth not the scripture that Christ shall come of the seed of David: and out of the toune of Bethleem where David was?
Coverdale Bible (1535)
Sayeth not the scripture, that Christ shal come of the sede of Dauid, and out of the towne of Bethleem, where Dauid was?
Geneva Bible (1560)
Saith not the Scripture that that Christ shall come of the seede of Dauid, and out of the towne of Beth-leem, where Dauid was?
Bishops' Bible (1568)
Sayth not the scripture, that Christe shall come of the seede of Dauid, and out of the towne of Bethlehem, where Dauid was?
Authorized King James Version (1611)
Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
Webster's Bible (1833)
Hasn't the Scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
Did not the Writing say, that out of the seed of David, and from Bethlehem -- the village where David was -- the Christ doth come?'
American Standard Version (1901)
Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?
Bible in Basic English (1941)
Do not the Writings say that the Christ comes of the seed of David and from Beth-lehem, the little town where David was?
World English Bible (2000)
Hasn't the Scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?"
NET Bible® (New English Translation)
Don’t the scriptures say that the Christ is a descendant of David and comes from Bethlehem, the village where David lived?”
Referenced Verses
- Mic 5:2 : 2 Therefore, he will give them up until the time when she who is in labor has given birth, and the rest of his brothers will return to join the children of Israel.
- Matt 2:5 : 5 They replied, 'In Bethlehem of Judea, because this is what was written by the prophet:
- Luke 2:4 : 4 So Joseph also went up from Galilee, from the town of Nazareth, to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he belonged to the house and line of David.
- Luke 2:11 : 11 Today, in the city of David, a Savior has been born to you; he is Christ the Lord.
- Matt 1:1 : 1 This is the record of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
- Ps 132:11 : 11 The LORD has sworn in truth to David; He will not turn back from it: 'From the fruit of your body I will set one upon your throne.'
- Isa 11:1 : 1 A shoot will come forth from the trunk of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.
- Jer 23:5 : 5 Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch. He will reign as king, act wisely, and execute justice and righteousness in the land.
- 1 Sam 16:1 : 1 The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go; I am sending you to Jesse of Bethlehem, for I have chosen a king for myself among his sons."
- 1 Sam 16:4 : 4 So Samuel did as the LORD commanded. When he arrived at Bethlehem, the elders of the town trembled at his coming and asked, "Do you come in peace?"
- 1 Sam 16:11-13 : 11 Then Samuel asked Jesse, "Are these all the young men you have?" Jesse replied, "There remains the youngest, but he is tending the sheep." Samuel said to Jesse, "Send for him; we will not sit down until he arrives here." 12 So Jesse sent for him and brought him in. He was ruddy, with beautiful eyes and a handsome appearance. Then the LORD said, "Rise and anoint him; this is the one." 13 So Samuel took the horn of oil and anointed him in the presence of his brothers, and the Spirit of the LORD came powerfully upon David from that day forward. Then Samuel left and went to Ramah.
- 1 Sam 16:18 : 18 One of the young men answered, "I have seen a son of Jesse of Bethlehem who knows how to play the lyre. He is a valiant warrior, eloquent, and handsome, and the LORD is with him."
- 1 Sam 17:58 : 58 Saul asked him, 'Whose son are you, young man?' David replied, 'I am the son of your servant Jesse of Bethlehem.'
- Ps 89:4 : 4 I have made a covenant with my chosen one; I have sworn to David, my servant:
- John 7:27 : 27 But we know where this man is from. When the Messiah comes, no one will know where He is from.